Текст и перевод песни Passi - 5 lettres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme
tout
p?
re?
sang
je
d?
fendrai
mes
terres
Like
any
pure-blood,
I
will
defend
my
land,
M?
me
si
je
suis
partisan
du
" faites
l'amour
pas
la
guerre
"
Even
though
I'm
a
"make
love,
not
war"
kind
of
man.
Du
bien?
tre
et
de
la
vie
p?
p?
re
Well-being
and
life,
Dad,
Voir?
voluer
les
miens
dans
le
love
c'est
tout
ce
que
j'esp?
re
Seeing
my
loved
ones
thrive
in
love
is
all
I
ever
had.
Les
valeurs
simples
ceux
de
nos
p?
res
une
place
aux
sentiments
Simple
values,
those
of
our
fathers,
a
place
for
sentiments,
Les
histoires
haineuses
d?
magos
ont
un
sale
d?
nouement
Hateful
stories
of
wizards
have
a
messy
denouement.
Mais
cupidon
b?
t
de
l'aile
une
sorte
de
lumbago
But
Cupid
limps
with
a
wing,
a
kind
of
lumbago,
Sur
le
bonheur
de
nos
jours
y
a
un
embargo
On
the
happiness
of
our
days,
there's
an
embargo.
Mais?
a
fait
mal
aux
gens
de
sourire
c'est
mal
de
dire
bonjour
But
it
hurts
people
to
smile,
it's
bad
to
say
hello,
On
se
calcule
pas
on
parle
pas
et
tout
le
monde
courre
We
don't
acknowledge
each
other,
we
don't
talk,
and
everyone
runs.
Y
a
un
malaise
Blaise,
j'entends
crier
au
secours
There's
a
malaise,
Blaise,
I
hear
cries
for
help,
Vla
les
pompiers
qui
redemandent
de
l'aide?
leur
tour
There
are
the
firefighters
asking
for
help
in
their
turn.
On
red?
marre
tour?
tour
on
lutte
tous
s?
par?
s
We
start
again,
turn
by
turn,
we
all
fight
separately,
Compassion
et
Entente
ont
d?
j?
divorc?
Have
Compassion
and
Understanding
already
divorced?
Cupidon
a
perdu
un?
il
il
ne
peut
plus
viser
Cupid
has
lost
an
eye,
he
can
no
longer
aim,
Cupidon
a
perdu
une
aile
il
ne
peut
plus
voler
Cupid
has
lost
a
wing,
he
can
no
longer
fly.
Oh
oh
oh
oh
l'amour
Oh
oh
oh
oh
love,
El
amor
el
calor
el
savor
el
dolor
di
t?
El
amor,
el
calor,
el
savor,
el
dolor,
you
know?
L'amour
c'est
naturel,
c'est
dans
le
c?
ur
et
l'?
me
Love
is
natural,
it's
in
the
heart
and
soul,
Aimer
sa
femme,
aimer
les
siens,
aimer
m?
me
dans
le
drame
Loving
your
woman,
loving
your
family,
loving
even
in
the
drama.
Oh
oh
oh
oh
l'amour
Oh
oh
oh
oh
love,
El
amor
el
calor
el
savor
el
dolor
di
t?
El
amor,
el
calor,
el
savor,
el
dolor,
you
know?
Pour
moi
l'amour
c'est
le
sourire
de
ma
m?
me
For
me,
love
is
my
mother's
smile,
Pour
moi
l'amour
c'est
le
sourire
de
mama
For
me,
love
is
Mama's
smile.
En
amour
rois
ou
mendiants
ont
les
m?
mes
blessures
In
love,
kings
or
beggars
have
the
same
wounds,
Et
la
mesure
de
l'amour
c'est
d'aimer
sans
mesure
And
the
measure
of
love
is
to
love
without
measure.
C'est
un
sentiment
aveugle
mais
sensuel
sous
la
couette
It's
a
blind
feeling,
but
sensual
under
the
covers,
M?
me
si
la
vie
a
de
beaux
yeux
une
belle
silhouette
Even
if
life
has
beautiful
eyes,
a
beautiful
silhouette.
Je
suis
tomb?
accroc
comme
j'ai?
t?
d?
u
I
fell
addicted,
like
I
was
doomed,
Mais
l'envie
et
le
plaisir
ont
souvent
repris
le
dessus
But
desire
and
pleasure
often
took
over.
Tant
de
bluff
d'hypocrisie
les
c?
urs
font
du
fitness
So
much
bluff,
so
much
hypocrisy,
hearts
do
fitness,
M?
me
le
saint
Valentin
fait
sont
bizness
Even
Valentine's
Day
does
its
business.
L'amour
c'est
le
sourire
de
ma
ch?
rie
au
r?
veil
Love
is
the
smile
of
my
sweetheart
upon
waking,
C'est
le
plaisir
de
mes
neveux
et
ma
famille?
no?
l
It's
the
joy
of
my
nephews
and
my
family
at
Christmas.
Mais?
a
fait
mal
et
ceux
malgr?
l'orgueil
But
it
hurts,
and
those
despite
the
pride,
Quand
tout
se
termine
quand
papa
et
maman
s'engueulent
When
it
all
ends,
when
Dad
and
Mom
fight.
Et?
a
fait
mal
quand
b?
b?
a
la
larme?
l'?
il
And
it
hurts
when
baby
has
tears
in
his
eyes,
Quand?
a
suffit
pas
maman
ou
m?
me
papa
tout
seul
When
it's
not
enough,
Mom
or
even
Dad
alone.
J'ai
froid
c'est
l'automne
l'amour
est
tomb?
comme
les
feuilles
I'm
cold,
it's
autumn,
love
has
fallen
like
the
leaves,
Ainsi
il
est
mort
et
j'en
ai
port?
le
deuil
Thus
it
died,
and
I
mourned
it.
Pourtant
Dieu
a
dit
" aimez
vous
les
uns
les
autres
"
Yet
God
said,
"Love
one
another,"
Ouais
mais
on
dirait
que
tu
ne
m'aimes
pas
Yeah,
but
it
seems
like
you
don't
love
me.
Dis
pas
que
je
suis
parano,?
te
voir?
a
passe
pas
Don't
say
I'm
paranoid,
seeing
you
doesn't
work,
Je
cherche
pas
d'embrouilles
mais
on
dirait
que
tu
kiffes
pas
I'm
not
looking
for
trouble,
but
it
seems
like
you
don't
like
it.
Est-ce
mon
style,
ma
religion
qui
te
d?
range?
Is
it
my
style,
my
religion
that
bothers
you?
Mes
origines,
ma
couleur
ou
mon
langage
t'est?
trange
My
origins,
my
color,
or
my
language
strange
to
you?
Mon
histoire,
mes
parents
et
mes
g?
nes
viennent
du
bled
My
story,
my
parents,
and
my
genes
come
from
the
hood,
Si?
a
en
g?
ne
certains,
moi
j'ai
pas
de
rem?
de
If
it
bothers
some,
I
have
no
remedy.
Moi
ce
que
j'aime
tant
pis
tu
l'aimes
pas
Me,
what
I
love,
too
bad
you
don't,
On
aime
au
moins
les
m?
mes
femmes?
a
encore?
a
va
We
at
least
love
the
same
women,
that's
still
something,
right?
La
haine
dans
rengaine
et
l'ignorance
nous
perdra
Hate
in
the
refrain
and
ignorance
will
lose
us,
Tu
sais
que
c'est
la
vie
on
doit
plus
flancher
pour?
a
You
know
it's
life,
we
must
no
longer
falter
for
that.
Mais
y
a
un
I
dans
aimer
donc
je
retrinque?
l'amour
But
there's
an
I
in
love,
so
I
drink
to
love,
A
la
vie?
la
mort
et
j'en
verse
une
pour
nos
morts
To
life,
to
death,
and
I
pour
one
out
for
our
dead.
C'est
sp?
cialement
pour
nos
p?
res
aussi
It's
especially
for
our
fathers
too.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Passi Pari Balende, Raphael Francois Castro, Wazungasa Waku, Patrice Moueza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.