Passi - Emeutes - перевод текста песни на немецкий

Emeutes - Passiперевод на немецкий




Emeutes
Aufstände
Dans la rue l'humeur est sale " C'est rien c'est rien "
Auf der Straße ist die Stimmung mies " Das ist nichts, das ist nichts "
De la rue monte les rumeurs " Ca va pas bien loin "
Von der Straße steigen Gerüchte auf " Das geht nicht weit "
Si les casques bleus caltent " C'est rien c'est rien "
Wenn die Blauhelme abhauen " Das ist nichts, das ist nichts "
Si c'est chaud sur l'asphalte " c'est rien c'est rien "
Wenn es auf dem Asphalt heiß hergeht " Das ist nichts, das ist nichts "
On passe tes barricades, on pète tes barrières
Wir durchbrechen deine Barrikaden, wir sprengen deine Barrieren
On a la barre on déraisonne et on ne craint plus personne
Wir sind drauf, wir drehen durch und wir fürchten niemanden mehr
Toi t'appelles les renforts, la rage nous rend fort
Du rufst Verstärkung, die Wut macht uns stark
Sonne ta retraite c'est ton heure qui sonne
Blas deinen Rückzug, deine Stunde hat geschlagen
Insensible aux propagandes des mecs qui glandent
Unempfindlich gegenüber der Propaganda der Typen, die rumhängen
Ceux-ci bandent hélas et veulent tout péter en bande
Diese hier sind leider geil drauf und wollen in der Gruppe alles kaputtmachen
Comme dans un James Bond ou un Banderas
Wie in einem James Bond oder einem Banderas
t'as pas de télécommande donc on te nique ta " Shut... "
Da hast du keine Fernbedienung, also ficken wir deine " Klappe... "
En force on fout le désordre " C'est rien c'est rien "
Mit Gewalt stiften wir Unordnung " Das ist nichts, das ist nichts "
Pour toi on a une corde " C'est rien c'est rien "
Für dich haben wir einen Strick " Das ist nichts, das ist nichts "
Tu nous verras à l'antenne déraciner ton chêne
Du wirst uns auf Sendung sehen, wie wir deine Eiche entwurzeln
On va changer les programmes sur ta 1ère chaîne
Wir werden die Programme auf deinem ersten Kanal ändern
C'est rien c'est rien
Das ist nichts, das ist nichts
Ça va pas bien loin
Das geht nicht weit
C'est rien c'est rien
Das ist nichts, das ist nichts
Ça va pas bien loin
Das geht nicht weit
L'air est impur les règles n'existent plus
Die Luft ist unrein, die Regeln existieren nicht mehr
La foule a compris et ça n'hésite plus
Die Menge hat verstanden und zögert nicht mehr
Le bien ou le mal, mais la c'est pas le bien qui triomphe
Gut oder Böse, aber hier ist es nicht das Gute, das triumphiert
L'instinct a fait un tri, on fait un cri et on fonce
Der Instinkt hat aussortiert, wir stoßen einen Schrei aus und stürmen los
Si l'émeute s'étend " C'est rien c'est rien "
Wenn der Aufstand sich ausbreitet " Das ist nichts, das ist nichts "
Et si c'est inquiétant " Ca va pas bien loin "
Und wenn es beunruhigend ist " Das geht nicht weit "
Si tout est fermé et les rues et les voitures enflammées
Wenn alles geschlossen ist und die Straßen und die Autos brennen
Et que ta citoyenneté on en a rien à glander
Und deine Staatsbürgerschaft uns scheißegal ist
Les gens des hall me comprennent, ceux d'en haut disent que je gêne
Die Leute von unten verstehen mich, die da oben sagen, ich störe
Ils disent qu'y a trop de haine qui coule dans mes veines
Sie sagen, zu viel Hass fließt in meinen Adern
Un peuple héroïque face à un pouvoir égoïste
Ein heroisches Volk gegen eine egoistische Macht
Un coup de gueule des sous classes de la République
Ein Wutausbruch der Unterschichten der Republik
C'est un champ de bataille sur les Champs Elysées
Es ist ein Schlachtfeld auf den Champs Elysées
Le diable vient pisser sur la Rue de la Paix
Der Teufel kommt, um auf die Rue de la Paix zu pissen
On lâche pas le contrôle " C'est rien c'est rien "
Wir geben die Kontrolle nicht ab " Das ist nichts, das ist nichts "
Sur la lisière de l'émeute subit la haine de la meute
Am Rande des Aufstands, erleide den Hass der Meute
C'est rien c'est rien
Das ist nichts, das ist nichts
Ça va pas bien loin
Das geht nicht weit
C'est rien c'est rien
Das ist nichts, das ist nichts
Ça va pas bien loin
Das geht nicht weit
Si ça pue et qu'ils le sentent " C'est rien c'est rien "
Wenn es stinkt und sie es riechen " Das ist nichts, das ist nichts "
Si la tension est oppressante " Ca va pas bien loin "
Wenn die Spannung erdrückend ist " Das geht nicht weit "
Si y a plus de respect plus de cadet plus de gradé
Wenn es keinen Respekt mehr gibt, keinen Jüngeren, keinen Ranghöheren
Et que de tous vos conseils on en a rien à péter
Und deine ganzen Ratschläge uns scheißegal sind
On va tout dégrader la banque va sauter la boulangerie d'à côté
Wir werden alles zerstören, die Bank wird hochgehen, die Bäckerei nebenan
On fout le feu chez le voisin histoire de se venger
Wir legen Feuer beim Nachbarn, um uns zu rächen
S'il y a des vitres cassées " C'est rien c'est rien "
Wenn Scheiben zerbrochen sind " Das ist nichts, das ist nichts "
Si on vient tout piller " Ca va pas bien loin "
Wenn wir kommen, um alles zu plündern " Das geht nicht weit "
Et si le Maire s'est sauvé " C'est rien c'est rien "
Und wenn der Bürgermeister geflohen ist " Das ist nichts, das ist nichts "
Et même s'il y a l'armée, " C'est rien c'est rien "
Und selbst wenn die Armee da ist, " Das ist nichts, das ist nichts "
S'il y a des jets de pavés, des comas, des hématomes et des blessés
Wenn Pflastersteine fliegen, es Komas, Hämatome und Verletzte gibt
Des décès, si ton pays est stressé
Todesfälle, wenn dein Land gestresst ist
S'il y a le feu au village s'il y a le feu dans la ville
Wenn es im Dorf brennt, wenn es in der Stadt brennt
Si tu vois saigner les civils, si ça tire dans l'entourage
Wenn du Zivilisten bluten siehst, wenn in der Umgebung geschossen wird
C'est juste une nuit d'émeutes le diable jubile
Es ist nur eine Nacht des Aufstands, in der der Teufel jubelt
Deux jours aux infos, après on est tranquille
Zwei Tage in den Nachrichten, danach haben wir unsere Ruhe
C'est rien c'est rien
Das ist nichts, das ist nichts
Ça va pas bien loin
Das geht nicht weit
C'est rien c'est rien
Das ist nichts, das ist nichts
Ça va pas bien loin
Das geht nicht weit
C'est rien c'est rien
Das ist nichts, das ist nichts
Ça va pas bien loin
Das geht nicht weit
C'est rien c'est rien
Das ist nichts, das ist nichts
Ça va pas bien loin
Das geht nicht weit





Авторы: Charles Aznavour, Mike Kourtzer, Passi Balende, Georges Garvarentz Diran, Mike Teddy Kourtzer, Garvarentz Georges


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.