Passi - Mon Psy - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Passi - Mon Psy




Mon Psy
My Therapist
(Bonjour, entrez, entrez!
(Hello, come in, come in!
Installez-vous! Alors, comment allez-vous?)
Make yourself comfortable! So, how are you?)
Bonjour Docteur,
Hello, Doctor,
Ouais j'ai créé mon parallèle univers, c'était inconscient et profond
Yeah, I created my parallel universe, it was unconscious and deep
Mais aujourd'hui j'ai besoin d'aide
But today I need help
J'ai pas d'hallucination, ni de fantôme ou de bonhomme vert
I don't have hallucinations, or ghosts, or green men
Mais j'ai vu, lu entre les lignes, depuis mon esprit erre
But I saw, read between the lines, ever since my mind wanders
Perturbé, j'ai vu l'homme trahir et tuer tel animal
Disturbed, I saw man betray and kill such an animal
J'ai vu le rouge, le noir, j'ai eu la dalle, j'ai lu Stendhal
I saw red, black, I was fed up, I read Stendhal
J'ai vu un prêtre pédophile, un politico fils d'immigré facho
I saw a pedophile priest, a politician, son of a fascist immigrant
Au bois de Boulogne, des lascars au boulot et des keufs macros
In the Bois de Boulogne, guys at work and macro cops
est le vrai? Mec? Fêlé tel Houellebecq
Where is the truth? Man? Cracked like Houellebecq
Je me pose des questions
I ask myself questions
Et j'ai trop d'amis qui auraient besoin d'une bonne consultation
And I have too many friends who could use a good consultation
Entre raison et prime, entre le cerveau et le string
Between reason and bonus, between brain and thong
C'est pas clair dans ma tête, c'est le combat, c'est Clearstream
It's not clear in my head, it's a fight, it's Clearstream
J'ai même vu un de mes potes comme
I even saw one of my friends like
Mon brolique se retourner contre moi
My homie turn against me
Tombé sous une embrouille, j'ai courir, sinon je ne serais pas
Caught in a fight, I had to run, otherwise I wouldn't be here
Croire en qui ou en quoi? Voilà la question que je me pose
Who or what to believe in? That's the question I ask myself
Doc, je crois en moi,
Doc, I believe in myself,
Mais c'est l'équinoxe dans mon cerveau, trop d'ecchymoses
But it's the equinox in my brain, too many bruises
C'est confidentiel,
It's confidential,
C'est entre toi et moi, c'est existentiel, ça mon psy m'la dit
It's between you and me, it's existential, my therapist told me so
Pense à ta vie, au pourquoi, ferme les yeux,
Think about your life, about the why, close your eyes,
Réfléchis, déballe c'est normal, ça mon psy m'l'a dit
Think, unpack it's normal, my therapist told me so
J'ai voir un truc que je n'aurais pas voir
I must have seen something I shouldn't have seen
Mon cœur a saigné, autour, j'ai un mur pour arrêter l'hémorragie
My heart bled, around, I have a wall to stop the bleeding
J'ai boire un élixir que je n'aurais pas boire
I must have drunk an elixir that I shouldn't have drunk
Abandonné entre le bien, le mal, cause de ma folie
Abandoned between good and evil, cause of my madness
Mensonge, méfiance, tristesse ont envahi ma vie
Lies, mistrust, sadness have invaded my life
On veut paraître beau, fort, quitte à vivre dans l'interdit
We want to appear beautiful, strong, even if it means living in the forbidden
Faut cuver, comprendre cette amertume, m'a dit mon psy
You have to sleep it off, understand this bitterness, my therapist told me
Recherche la vérité, l'amour, comprendre ses envies
Seek the truth, love, understand your desires
J'ai été coureur de jupons car le sexe est bon
I've been a womanizer because sex is good
Puis tu t'en fous, t'attaques, tu les fuis, puis ça mort à l'hameçon
Then you don't care, you attack, you flee, then it dies on the hook
Je ne suis pas misogyne mais j'ai croisé cette féministe
I'm not a misogynist but I met this feminist
Ni pute ni soumise, dans une boîte échangiste
Neither whore nor submissive, in a swingers club
Entre Oedipe et contes de fesses, dans une époque vulgaire
Between Oedipus and dirty stories, in a vulgar era
On est paumé, et trop de femmes aujourd'hui n'arrangent pas l'affaire
We're lost, and too many women today aren't helping matters
L'air angélique, belle figure, et l'âme de Belphégor
Angelic air, beautiful face, and the soul of Belphegor
J'ai vu trop aimer trop de trucs gores, mon esprit s'égare encore
I saw too much love too much gore, my mind is still wandering
C'est confidentiel,
It's confidential,
C'est entre toi et moi, c'est existentiel, ça mon psy m'la dit
It's between you and me, it's existential, my therapist told me so
Pense à ta vie, au pourquoi, ferme les yeux,
Think about your life, about the why, close your eyes,
Réfléchis, déballe c'est normal, ça mon psy m'l'a dit
Think, unpack it's normal, my therapist told me so
Pas de beau-père, de belle-mère, ni d'histoire d'abus pervers
No stepfather, stepmother, or perverse abuse story
Je me perds dans tous ces blèmes qu'il faut qu'un jour je perce
I get lost in all these problems that I have to pierce one day
Une bonne éducation, mais j'ai peut-être trop vite perdu mon père
A good education, but maybe I lost my father too soon
En parler à Dieu le père? Dans quelle langue et quelle prière?
Talk to God the Father? In what language and what prayer?
Est-ce ce monde qui ne tourne pas rond, ou moi qui pète les plombs
Is it this world that's not right, or me who's going crazy?
Docteur, répondez-moi, c'est juste une question de fond
Doctor, answer me, it's just a fundamental question
Est-ce normal ces folies partielles, névroses passagères
Is this normal these partial follies, transient neuroses
Ce manque de repères et cette tendance suicidaire
This lack of landmarks and this suicidal tendency
J'ai un côté clean, un côté classe
I have a clean side, a classy side
Un raisonnable, un côté con, un côté fort, un côté fou
A reasonable, a con side, a strong side, a crazy side
Un côté bling, un côté bang, un côté ying, un yang
A bling side, a bang side, a yin side, a yang
Un côté swing, un sombre, un insolent côté gang
A swing side, a dark, an insolent gang side
Un côté king, un côté kong, fou
A king side, a kong side, crazy
Gueux, irrespectueux, situation psychotique
Rogue, disrespectful, psychotic situation
J'ai pensé braquer la banque, ou le fric de la Brink's
I thought about robbing the bank, or the Brink's money
Je briserais bien cette bitch ou ce raciste politique
I would break this bitch or this racist politician
Allô Docteur, c'est la noiraude, est-ce donc si critique?
Hello Doctor, it's the black chick, is it that critical?
C'est confidentiel,
It's confidential,
C'est entre toi et moi, c'est existentiel, ça mon psy m'la dit
It's between you and me, it's existential, my therapist told me so
Pense à ta vie, au pourquoi, ferme les yeux,
Think about your life, about the why, close your eyes,
Réfléchis, déballe c'est normal, ça mon psy m'l'a dit
Think, unpack it's normal, my therapist told me so





Авторы: Passi, Anthony Gouin-tamburro, Frank Juillot, Olivier Teixera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.