Passi - Zoom - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Passi - Zoom




Zoom
Zoom
ZSors de l'? uf go? te donc au go? t du goudron
Get out of the egg, go taste the tar
Go? te? pleine dents aux r? ves? coup de ronds
Taste with your teeth full of dreams round kicks
Etre le coq, le gourdin qui cartonne les bonnes poules
To be the rooster, the club that hits the good chicks
Des chevaux sous le capot, belle peule et bain de foule
Horses under the hood, beautiful crowd and crowd bath
Cartier, foufoune, on fout les fouines? l'? cart
Cartier, chick, we put the ferrets in the cart
C'est une brousse, un cartoon car ta la gueule du " toon "
It's a jungle, a cartoon because you have the mouth of a "toon"
Ici on se bat, y a tous les squales en alerte
Here we fight, there are all the sharks on alert
On se bouffe, on se bat, entre hy? nes et chiennes en haleines
We devour each other, we fight, between hyenas and bitches panting
C'est pas parce que tu es Orang-outang que tu ne tombes pas de l'arbre
It's not because you're an Orangutan that you don't fall from the tree
Sous le halo de la lune l'homme est un loup dans l'? me
Under the halo of the moon, man is a wolf in his soul
On va cibler Tarzan et baffer Moogly
We will target Tarzan and slap Mowgli
Y a des oiseaux sauvages et sans hitchcock, l'unit? oubli? e
There are wild birds and without hitchcock, unity forgotten
M? me un poisson peut mourir de soif dans cet Abysse
Even a fish can die of thirst in this Abyss
M? me d? s l'aube on se tabasse et le Talion s'? tablit
Even from dawn we fight and the Talion is established
C'est un monde de moutons, regarde!? a rit et? a boit
It's a world of sheep, look! laughs and drinks
Laisse les danser La? d ou Tabaski viendra
Let them dance from where Tabaski will come
REFRAIN:
CHORUS:
Zoom: entre les lianes de l'? cosyst? me les plus redoutables sont cam? l? ons
Zoom: between the lianas of the ecosystem the most formidable are chameleons
Zoom: entre les lignes de ce syst? me y a pas la m? me justice pour Kamel et L? on
Zoom: between the lines of this system there is not the same justice for Kamel and Leon
Zoom ...
Zoom ...
J'ai effectu? une partie du safari de ma vie
I completed part of the safari of my life
Ou la campagne est la savane, les cit? s urbaines la jungle
Where the countryside is the savannah, the urban cities the jungle
Grandi sous pression dans les villes champignons
Grew up under pressure in mushroom cities
Dans des cages de poulailler en me complaignant
In chicken coop cages complaining
Ah la troupe, les animosit? s du quartier
Ah the troop, the animosities of the neighborhood
La nuit les p? riPassi et la s? ret? du terrier
The night the dangers and the secret of the burrow
Etre? la tra? ne, s'accorder avec croc et gosier
To be the train, to agree with hook and beak
Prendre une peine c'? tait commun, fallait pas s'? gosiller
Taking a sentence was common, you didn't have to shout
D? j? jeune fauve affam?, j'lachais pas le morceau
Already a young hungry beast, I wouldn't let go
Fallait de la fra? che en, saison s? che, y avait de la casse dans le zoo
It took fresh, dry season, there was breakage in the zoo
La colombe devenait plus sombre que le renard et le corbeau
The dove became darker than the fox and the raven
Histoires et fables faites d'estomac comme tombeau
Stories and fables made of stomach as a tomb
Mais je suis cette jeune panth? re qui veut voir grandir ses petits
But I am this young panther who wants to see her little ones grow up
F? roce pour les miens mon territoire et ma vie
Fierce for my family my territory and my life
Dans cette brousse de macadam, l'amour, la mort est en sursis
In this jungle of asphalt, love, death is on borrowed time
REFRAIN
CHORUS
Dans ce d? bat la r? gle c'est: faut pas on t'? pingle
In this debate the rule is: don't get pinned
Y a des chauds, les baltringues et le plus fort se distingue
There are hot, the baltringues and the strongest stands out
Pourtant la nuit tous les chats sont gris
Yet at night all cats are gray
Le vice? l'aff? t m? me le chauve te sourit
Vice? on the lookout even the bald man smiles at you
30 millions d'ennemis, les mammif? res s? vissent
30 million enemies, mammals rage
Les Hiboux sont vigilants, on esquive la police
Owls are vigilant, we dodge the police
Mais dans nos " Robins des bois " face aux sh? rifs dans Sherwood
But in our "Robin Hoods" facing the sheriffs in Sherwood
" Bang, bang "? a peut tourner genre sale film d'hollywood
"Bang, bang" it can turn into a dirty hollywood movie
Dans la meute on se serre les coudes on combat tout jeune
In the pack we stick together we fight all young
Les liens entre groupes sur l'asphalte le macadam et la jungle
The links between groups on the asphalt the macadam and the jungle
Et si aujourd'hui un corbeau tient dans son bec un fromage
And if today a raven holds a cheese in its beak
Y a pas? chier faudra le lyncher pour qu'il puisse l? cher
No shit will have to lynch him so that he can let go
On se bat on se met des bananes, c'est le d? sordre
We fight we put bananas, it's chaos
Et le singe au sommet chie sur la t? te des autres
And the monkey at the top shits on the heads of others
Parfois dans ce milieu sauvage les rois peuvent? tre d? chus
Sometimes in this wild environment kings can be dethroned
Maintenant tu sais pourquoi King-Kong a la peau lisse au cul
Now you know why King-Kong has smooth skin on his ass
REFRAIN *2
CHORUS *2
Histoires naturelles
Natural stories
L'arbre dans l'eau ne devient jamais crocodile
The tree in the water never becomes a crocodile
Double S
Double S
Odyss? e
Odyssey
3? me opus
3rd opus





Авторы: Passi Balende, Chin Chivorn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.