Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
同じ季節も同じ景色には
In
der
gleichen
Jahreszeit,
der
gleichen
Szenerie
二度と巡り会えなくて
Treffen
wir
uns
nie
wieder
スルリと離れてゆく
いつの間にか
Leise
löst
es
sich,
irgendwann
こんなにも大きくなって
Bin
ich
schon
so
groß
geworden?
(キラキラと)
照らされるほど
(Glitzernd)
Je
mehr
es
mich
erhellt
(はらはらと)
本音が零れてく
(Zitternd)
Desto
mehr
verrate
ich
(大切な)
ありがとう
きみへ
(Ein
kostbares)
Danke,
an
dich
刹那につぶやく
Flüstere
ich
im
Nu
まばゆく咲いて
儚く消えた
Prachtvoll
blühend,
vergänglich
verwehend
夜空いっぱい
熱い音色で
Den
Nachthimmel
füllend,
mit
heißem
Klang
何度も
響かせて
想いの全てを
Lass
es
immer
widerhallen,
all
meine
Gefühle
少しの寂しさも
Sogar
ein
Hauch
von
Einsamkeit
打ち上がるたび
もっと高くへ
Bei
jedem
Aufsteigen,
immer
höher
包み込むよう
輝きながら
Hüllend,
strahlend
終わりが
始まりを導いてくように
Als
ob
das
Ende
den
Anfang
führt
散れば
また開く
Verblühe,
um
neu
zu
erblühen
全ては移ろうもの
Alles
ist
vergänglich
また一つ
思い出が増えてゆくね
Eine
Erinnerung
mehr,
nicht
wahr?
にがくてあまい
かけがえのないもの
Bitter
und
süß,
dieses
Unersetzliche
叶うなら
も一度触れたい
Könnte
ich
es
noch
einmal
berühren
(キラキラと)
切なさの中
(Funkelnd)
In
der
Wehmut
(ゆらゆらと)
愛しさを抱いては
(Schwankend)
Halte
ich
die
Zärtlichkeit
(いつまでも)
昇り続けよう
(Für
immer)
Steigen
wir
weiter
夢の階段を
Die
Treppe
der
Träume
hinauf
まばゆく咲いて
儚く消えた
Prachtvoll
blühend,
vergänglich
verwehend
夜空いっぱい
悔いのないように
Den
Nachthimmel
füllend,
ohne
Reue
五つの色々で
弾け合いながら
Fünf
Farben
explodierend
vereint
変わり続ける
景色の中で
In
sich
wandelnden
Landschaften
きみのことを
変わらず想う
Denke
unverändert
an
dich
季節が巡り来る
そのたびに強く
Jede
wiederkehrende
Jahreszeit
stärker
胸に焼き付けよう
Brenne
es
in
mein
Herz
横顔に今
笑顔が咲いた
Im
Profil
blüht
nun
ein
Lächeln
わたしだけの花火がここに
Mein
ganz
persönliches
Feuerwerk
hier
どんなに遠くまで
歩いて来ようとも
Egal
wie
weit
ich
gehe
繋ぐ手はこのまま
Unsere
Hände
bleiben
verbunden
打ち上がるたび
もっと高くへ
Bei
jedem
Aufsteigen,
immer
höher
包み込むよう
輝きながら
Hüllend,
strahlend
終わりが
始まりを導いてくように
Als
ob
das
Ende
den
Anfang
führt
散れば
また開く
Verblühe,
um
neu
zu
erblühen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Asuka Elements Garden Oda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.