Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ラムのラブソング (Cover)
Rams Liebeslied (Cover)
あんまりソワソワしないで
Bitte
zappele
nicht
so
nervös
herum
あなたは
いつでもキョロキョロ
Immer
schaust
du
unruhig
umher
よそ見をするのはやめてよ
Hör
auf,
woandershin
zu
schauen
私が誰よりいちばん
Ich
liebe
dich
mehr
als
alle
anderen
好きよ
好きよ
好きよ
Liebe,
Liebe,
Liebe
好きよ
好きよ
好きよ
えへへ
Liebe,
Liebe,
Liebe,
hehe
好きよ
好きよ
好きよ
Liebe,
Liebe,
Liebe
好きよ
好きよ
好きよ
Liebe,
Liebe,
Liebe
星たちが輝く夜ふけ
In
sternenklarer
Mitternachtsstunde
夢見るの
あなたの全て
Träume
ich
von
allem,
was
du
bist
愛しても
あなたは知らんぷりで
Doch
egal
wie
sehr
ich
liebe,
du
spielst
ahnungslos
今ごろは
誰かに夢中
Und
bist
jetzt
wohl
in
jemand
anderes
verknallt
あぁ
男の人って
Ach,
ihr
Männer
da
draußen
いくつも愛を持っているのね
Habt
wohl
mehrere
Herzen
zu
vergeben?
あぁ
あちこちにバラまいて
Ach,
streut
sie
in
alle
Winde
私を
悩ませるわ
Und
macht
mir
damit
Kummer
あんまりソワソワしないで
Bitte
zappele
nicht
so
nervös
herum
あなたは
いつでもキョロキョロ
Immer
schaust
du
unruhig
umher
よそ見をするのはやめてよ
Hör
auf,
woandershin
zu
schauen
私が誰よりいちばん
Ich
liebe
dich
mehr
als
alle
anderen
あぁ
男の人って
Ach,
ihr
Männer
da
draußen
何人
好きな人がほしいの
Wie
viele
Lieben
wollt
ihr
denn
noch?
あぁ
私だけ愛してよ
Ach,
liebe
nur
mich
alleine
いつでもひとりだけを
Immer
nur
mich,
für
immer
あんまりソワソワしないで
Bitte
zappele
nicht
so
nervös
herum
あなたは
いつでもキョロキョロ
Immer
schaust
du
unruhig
umher
よそ見をするのはやめてよ
Hör
auf,
woandershin
zu
schauen
私が誰よりいちばん
Ich
liebe
dich
mehr
als
alle
anderen
私がいつでもいちばん
Ich
liebe
dich
immer
am
meisten
好きよ
好きよ
好きよ
Liebe,
Liebe,
Liebe
好きよ
好きよ
好きよ
えへへ
Liebe,
Liebe,
Liebe,
hehe
いちばん好きよ!
Am
allerliebsten
habe
ich
dich!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Izumi Kobayashi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.