Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ella Es, Tu Fuiste
She Is, You Were
No
sé
cómo
has
podido
preguntarme
I
don't
know
how
you
could
ask
me
Que
cómo
es
ella
What
she's
like
Que
cómo
siente
How
she
feels
Que
sí
es
muy
bella
If
she's
beautiful
Tal
vez
será
difícil
explicarme
Perhaps
it's
hard
to
explain
No
quiero
herirte
I
don't
want
to
hurt
you
Me
diste
mucho
You
gave
me
so
much
Tanto
te
quise
I
loved
you
so
Perdona
si
te
hieren
mis
palabras
Forgive
me
if
my
words
hurt
you
Tú
misma
me
has
pedido
que
lo
exprese
You
asked
me
to
express
myself
A
veces
las
verdades
son
amargas
Sometimes
truths
are
bitter
Pero
es
justo
decirlas
indolentes
But
it's
only
fair
to
say
them,
however
harsh
Mientras
ella
es
manantial
que
fluye
While
she
is
a
flowing
spring
Tú
fuiste
torrente
que
todo
destruye
You
were
a
torrent
that
destroys
everything
Mientras
ella
es
brisa
en
primavera
While
she
is
a
spring
breeze
Tú
fuiste
ciclón
en
una
pradera
You
were
a
cyclone
in
a
meadow
Mientras
ella
es
calma
en
mis
anhelos
While
she
is
calmness
in
my
desires
Tú
fuiste
motivo
de
amargos
desvelos
You
were
the
reason
for
bitter
sleepless
nights
Mientras
ella
es,
esa
paz
que
busco
While
she
is
the
peace
I
seek
Fuiste
incertidumbre
de
un
despertar
brusco
You
were
the
uncertainty
of
a
rude
awakening
Pero
pude
al
despertar
But
I
was
able,
upon
waking,
Convencerme
que
al
final
To
convince
myself
that
in
the
end
Tú
no
eras
lo
que
yo
esperé
encontrar
You
were
not
what
I
hoped
to
find
Víctor
David
e
Ismael
Víctor
David
and
Ismael
Tal
vez
en
nuestro
caso
no
hay
culpables
Perhaps
in
our
case
there
are
no
guilty
parties
La
inexperiencia
Inexperience
Tal
vez
el
tiempo
Perhaps
time
O
la
inconsciencia
Or
recklessness
Perdona
si
te
hieren
mis
palabras
Forgive
me
if
my
words
hurt
you
Tú
misma
me
has
pedido
que
lo
exprese
You
asked
me
to
express
myself
A
veces
las
verdades
son
amargas
Sometimes
truths
are
bitter
Pero
es
justo
decirlas
indolentes
But
it's
only
fair
to
say
them,
however
harsh
Mientras
ella
es
calma
en
mis
anhelos
While
she
is
calmness
in
my
desires
Tú
fuiste
motivo
de
amargos
desvelos
You
were
the
reason
for
bitter
sleepless
nights
Mientras
ella
es
más
que
reina,
esclava
While
she
is
more
than
a
queen,
a
slave
Tú
fuiste
un
vacío
donde
no
había
nada
You
were
an
emptiness
where
there
was
nothing
Mientras
ella
es
manantial
que
fluye
While
she
is
a
flowing
spring
Tú
fuiste
torrente
que
todo
destruye
You
were
a
torrent
that
destroys
everything
Mientras
ella
es
brisa
en
primavera
While
she
is
a
spring
breeze
Tú
fuiste
ciclón
en
una
pradera
You
were
a
cyclone
in
a
meadow
Pero
pude
al
despertar
But
I
was
able,
upon
waking,
Convencerme
que
al
final
To
convince
myself
that
in
the
end
Tú
no
eras
lo
que
yo
esperé
encontrar
You
were
not
what
I
hoped
to
find
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Rios
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.