Freedom Chant - Pastor Mike Jr.перевод на русский
I
let
it
go
Я
отпустил
это
I
let
it
go
(no)
Я
отпустил
это
(нет)
Oh-oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
О-о-о,
о-о,
о-о
I
ever
let
it
go
Я
навсегда
отпустил
это
Say,
I'm
freed
(I'm
freed)
Скажи,
я
свободен
(я
свободен)
I'm
healed
(I'm
healed)
Я
исцелён
(я
исцелён)
Delivered
(delivered)
Избавлен
(избавлен)
I
let
it
go
(I
let
it
go)
Я
отпустил
это
(я
отпустил
это)
Say,
old
things
(old
things)
Скажи,
старое
(старое)
Are
behind
me
(are
behind
me)
Позади
меня
(позади
меня)
I'm
freed,
yeah
(I'm
freed,
yeah)
Я
свободен,
да
(я
свободен,
да)
I
let
it
go
(I
let
it
go)
Я
отпустил
это
(я
отпустил
это)
I
let
it
go
(I
let
it
go)
Я
отпустил
это
(я
отпустил
это)
Everything
that
tried
to
bring
me
down
(I
let
it
go)
Всё,
что
пыталось
сломить
меня
(я
отпустил
это)
The
weight
of
my
mistakes,
I
let
it
go
(I
let
it
go)
Груз
моих
ошибок,
я
отпустил
это
(я
отпустил
это)
The
pain
of
my
past,
I
let
it
go
(I
let
it
go)
Боль
моего
прошлого,
я
отпустил
это
(я
отпустил
это)
I
let
it
go
(I
let
it
go)
Я
отпустил
это
(я
отпустил
это)
Oh,
ooh,
oh!
О,
ууу,
о!
I'm
freed
(I'm
freed)
Я
свободен
(я
свободен)
I'm
healed
(I'm
healed)
Я
исцелён
(я
исцелён)
Delivered
(delivered)
Избавлен
(избавлен)
I
let
it
go
(I
let
it
go)
Я
отпустил
это
(я
отпустил
это)
Old
things
(old
things)
Старое
(старое)
Are
behind
me
(are
behind
me)
Позади
меня
(позади
меня)
I'm
freed,
yeah
(I'm
freed,
yeah)
Я
свободен,
да
(я
свободен,
да)
I
let
it
go
(I
let
it
go),
come
on,
sing
it!
Я
отпустил
это
(я
отпустил
это),
давай,
пой!
I
let
it
go
(I
let
it
go)
Я
отпустил
это
(я
отпустил
это)
All
my
chains
(all
my
chains
are
broken)
Все
мои
цепи
(все
мои
цепи
разбиты)
I
let
it
go
(I
let
it
go)
Я
отпустил
это
(я
отпустил
это)
I
am
much
better
(I
am
much
better
now
that
I'm
free;
I
let
it
go)
Мне
намного
лучше
(мне
намного
лучше
теперь
я
свободен;
я
отпустил
это)
Now
my
past
no
longer
holds
me,
yeah
(I
let
it
go)
Теперь
прошлое
не
держит
меня,
да
(я
отпустил
это)
I
let
it
go
(I
let
it
go)
Я
отпустил
это
(я
отпустил
это)
I'll
never
be
the
same
again
(yes,
girl)
Я
никогда
не
буду
прежним
(да,
девушка)
Now
that
my
past
is
over
Теперь,
когда
моё
прошлое
позади
Old
things
have
passed
away
Старое
миновало
And
I'll
never
be
the
same
(if
you're
tired
of
psychos,
you'll
need
to
declare)
И
я
никогда
не
буду
прежним
(если
ты
устала
от
психоза,
тебе
нужно
заявить)
(I'll
never)
I'll
never
be
the
same
again
(Я
никогда)
Я
никогда
не
буду
прежним
(Now
that
my-)
now
that
my
past
is
over
(Теперь,
когда
моё-)
теперь,
когда
моё
прошлое
позади
(Say,
old
things)
old
things
have
passed
away
(Скажи,
старое)
старое
миновало
(I'll
never
be
the
same)
and
I'll
never
be
the
same,
(I've
been)
I've
been
set
free
(Я
никогда
не
буду
прежним)
и
я
никогда
не
буду
прежним,
(я
был)
я
был
освобождён
(Come
on,
say)
I'll
never
be
the
same
again
(I'll
never
be
the
same
again)
(Давай,
скажи)
Я
никогда
не
буду
прежним
(я
никогда
не
буду
прежним)
(Now
that
my
past)
now
that
my
past
is
over
(Теперь,
когда
моё
прошлое)
теперь,
когда
моё
прошлое
позади
(Old
things)
old
things
have
passed
away
(Старое)
старое
миновало
(I'll
never
be)
and
I'll
never
be
the
same,
(now
that
I'm
freed)
I've
been
set
free
(Я
никогда
не
буду)
и
я
никогда
не
буду
прежним,
(теперь
я
свободен)
я
был
освобождён
(Come
on,
say
with
all
your
mind
and
say)
(Давай,
скажи
всем
сердцем
и
скажи)
I
let
it
go
(I
let
it
go)
Я
отпустил
это
(я
отпустил
это)
I
let
it
go
(all
of
my
pain)
Я
отпустил
это
(всю
мою
боль)
I
let
it
go
(the
hurt
that
tried
to
break
me)
Я
отпустил
это
(боль,
что
пыталась
сломить
меня)
I
let
it
go
(the
folk
that
walked
out
on
me)
Я
отпустил
это
(людей,
что
бросили
меня)
I
let
it
go
(the
guilt
of
my
past)
Я
отпустил
это
(вину
моего
прошлого)
I
let
it
go
(and
I'll
never
be)
Я
отпустил
это
(и
я
никогда
не
буду)
I'll
never
be
the
same
Я
никогда
не
буду
прежним
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.