Contigo - Directo 2018 - Pastora Solerперевод на немецкий
Si
no
vinieras
hasta
mí
corriendo,
Wenn
du
nicht
zu
mir
gerannt
kämst,
Si
no
lloraras
cuando
tienes
miedo,
Wenn
du
nicht
weinen
würdest,
wenn
du
Angst
hast,
Si
no
quisiera
darte
cuanto
tengo,
Wenn
ich
dir
nicht
alles
geben
wollte,
was
ich
habe,
¿Tú
crees
que
estaría
aquí,
contigo?
Glaubst
du,
ich
wäre
hier,
mit
dir?
Si
no
subieras
hasta
los
tejados
Wenn
du
nicht
auf
die
Dächer
steigen
würdest,
Cuando
predicen
que
hay
lluvia
de
estrellas
Wenn
sie
Sternschnuppenregen
vorhersagen,
Si
no
temblara
cuando
me
besas
Wenn
ich
nicht
zittern
würde,
wenn
du
mich
küsst,
¿Tú
crees
que
estaría
aquí,
contigo?
Glaubst
du,
ich
wäre
hier,
mit
dir?
Y
quédate
un
rato,
Und
bleib
eine
Weile,
Y
ya
veremos
qué
Und
wir
werden
sehen,
was
Hacemos
con
este
querer
herido.
Wir
mit
dieser
verletzten
Liebe
tun.
Y
quédate,
no
es
fácil
desaparecer,
Und
bleib,
es
ist
nicht
leicht
zu
verschwinden,
No
tener
nada
que
perder,
contigo.
Nichts
zu
verlieren
zu
haben,
mit
dir.
Si
no
buscaras
agua
en
el
desierto,
Wenn
du
nicht
Wasser
in
der
Wüste
suchen
würdest,
Si
no
perdieras
sangre
en
el
camino,
Wenn
du
nicht
Blut
auf
dem
Weg
verlieren
würdest,
Si
no
te
hundieras
por
donde
yo
piso,
Wenn
du
nicht
dort
versinken
würdest,
wo
ich
hintrete,
¿Tú
crees
que
estaría
aquí,
contigo?
Glaubst
du,
ich
wäre
hier,
mit
dir?
Si
no
gritaras
a
los
cuatro
vientos
Wenn
du
nicht
in
alle
Winde
schreien
würdest,
Cuando
no
tienes
suficientes
fuerzas,
Wenn
du
nicht
genug
Kraft
hast,
Si
no
perdieras
la
cabeza,
Wenn
du
nicht
den
Kopf
verlieren
würdest,
¿Tú
crees
que
estaría
aquí,
contigo?
Glaubst
du,
ich
wäre
hier,
mit
dir?
Y
quédate
un
rato,
Und
bleib
eine
Weile,
Y
ya
veremos
qué
Und
wir
werden
sehen,
was
Hacemos
con
este
querer
herido.
Wir
mit
dieser
verletzten
Liebe
tun.
Y
quédate,
no
es
fácil
desaparecer,
Und
bleib,
es
ist
nicht
leicht
zu
verschwinden,
No
tener
nada
que
perder,
contigo.
Nichts
zu
verlieren
zu
haben,
mit
dir.
Si
no
te
tatuaras
tu
destino,
Wenn
du
dir
nicht
dein
Schicksal
tätowieren
würdest,
A
fuego
lento,
al
rojo
vivo,
Langsam,
glühend
heiß,
Si
no
adoraras
a
tus
enemigos
Wenn
du
nicht
deine
Feinde
verehren
würdest,
¿Qué
crees
que
haría
yo
contigo?
Was
glaubst
du,
würde
ich
mit
dir
tun?
¿Qué
crees
que
haría
yo
contigo?
Was
glaubst
du,
würde
ich
mit
dir
tun?
Quédate
un
rato,
Bleib
eine
Weile,
Y
ya
veremos
qué
Und
wir
werden
sehen,
was
Hacemos
con
este
querer
herido.
Wir
mit
dieser
verletzten
Liebe
tun.
Y
quédate,
no
es
fácil
desaparecer,
Und
bleib,
es
ist
nicht
leicht
zu
verschwinden,
No
tener
nada
que
perder,
contigo
Nichts
zu
verlieren
zu
haben,
mit
dir
Y
quédate
un
rato,
Und
bleib
eine
Weile,
Y
ya
veremos
qué
Und
wir
werden
sehen,
was
Hacemos
con
este
querer
herido.
Wir
mit
dieser
verletzten
Liebe
tun.
Y
quédate,
no
es
fácil
desaparecer,
Und
bleib,
es
ist
nicht
leicht
zu
verschwinden,
No
tener
nada
que
perder,
contigo
Nichts
zu
verlieren
zu
haben,
mit
dir
Оцените перевод
1 A tu vera / Se amarra el pelo / Limosna de amores (con Antonio Carmona) [Medley] - Directo 2018
2 Sevilla (con Niña Pastori) - Directo 2018
3 Obertura La calma / Desnudando el alma (Medley) - Directo 2018
4 Vuelves a la vida - Directo 2018
5 Te despertaré - Directo 2018
6 Dámelo ya / Corazón congelado / Bendita locura / Guerra fría / Flor de romero (Medley) - Directo 2018
7 Si tú me abrazas - Directo 2018
8 No te atrevas a olvidarme - Directo 2018
9 Será mejor - Directo 2018
10 La mala costumbre - Directo 2018
11 Contigo - Directo 2018
12 Por si volvieras / Toda mi verdad / Solo tú (Medley) - Directo 2018
13 Y sin embargo te quiero / Me embrujaste (Medley) - Directo 2018
14 Vive - Directo 2018
15 Ni una más - Directo 2018
16 Perdóname (con Vanesa Martín) - Directo 2018
17 La tormenta - Directo 2018
18 Estrella - Directo 2018
19 Que no daría yo - Directo 2018
20 Quédate conmigo - Directo 2018
21 Invencible - Directo 2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.