Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazón Congelado - Remix
Gefrorenes Herz - Remix
Adormilada,
atontada
Schläfrig,
benommen
Como
en
un
sueño
te
veo.
Wie
in
einem
Traum
sehe
ich
dich.
Corriendo
como
un
loco
Rennend
wie
ein
Verrückter
Por
un
supermercao.
Durch
einen
Supermarkt.
Quieres
mi
corazón
encontrar
Du
willst
mein
Herz
finden
Para
comprarlo.
Um
es
zu
kaufen.
Busca
alocado
por
todas
partes
Suchst
wie
verrückt
überall
Algo
mío
para
guardarlo.
Etwas
von
mir,
um
es
aufzubewahren.
De
repente
algo
llama
tu
atención
Plötzlich
zieht
etwas
deine
Aufmerksamkeit
auf
sich
Entre
los
congelados.
Zwischen
den
Tiefkühlwaren.
Rodeado
de
consumidores
Umgeben
von
Konsumenten
Que
luchen
para
mirarlo.
Die
darum
kämpfen,
es
anzusehen.
Excitado
eres
el
primero
Aufgeregt
bist
du
der
Erste
En
llegar
para
comprarlo.
Der
ankommt,
um
es
zu
kaufen.
En
envoltorio
de
plático
rosa,
In
rosa
Plastikverpackung,
Brillante,
atractivo
y
helado.
Glänzend,
attraktiv
und
eiskalt.
Corazón
congelado.
Gefrorenes
Herz.
Colorantes,
estabilizantes.
Farbstoffe,
Stabilisatoren.
Azúcar,
sal
y
vinagre.
Zucker,
Salz
und
Essig.
Corazón
congelado.
Gefrorenes
Herz.
Colorantes,
estabilizantes.
Farbstoffe,
Stabilisatoren.
Azúcar,
sal
y
vinagre.
Zucker,
Salz
und
Essig.
De
que
está
hecho
el
corazón
de
una
mujer.
Woraus
ist
das
Herz
einer
Frau
gemacht.
De
que
está
hecho
el
corazón
Woraus
ist
das
Herz
gemacht
De
una
mujer.
Einer
Frau.
Qué
sustancia
ha
puesto
Dios
Welche
Substanz
hat
Gott
En
el
centro
de
su
ser.
Ins
Zentrum
ihres
Wesens
gelegt.
Qué
mineral
se
encuentra
Welches
Mineral
befindet
sich
Debajo
de
su
pecho.
Unter
ihrer
Brust.
Que
yo
no
puedo
fundir.
Das
ich
nicht
schmelzen
kann.
Que
yo
no
puedo
fundir.
Das
ich
nicht
schmelzen
kann.
Qué
razones
tendrá
su
razón,
Welche
Gründe
wird
ihre
Vernunft
haben,
Que
mi
razón
no
conoce.
Die
meine
Vernunft
nicht
kennt.
Porqué
es
tan
dúctil,
resistente
Warum
ist
es
so
dehnbar,
widerstandsfähig
Y
tenaz
al
mismo
tiempo.
Und
zäh
zugleich.
Porqué
el
amor
propio
anida
Warum
nistet
die
Selbstliebe
Tan
fuerte
en
su
interior.
So
stark
in
ihrem
Inneren.
Y
qué
hay
detrás
de
su
laberinto
Und
was
ist
hinter
ihrem
Labyrinth
De
sentimientos
y
pasiones.
Aus
Gefühlen
und
Leidenschaften.
Corazón
congelado.
Gefrorenes
Herz.
Colorantes,
estabilizantes.
Farbstoffe,
Stabilisatoren.
Azúcar,
sal
y
vinagre.
Zucker,
Salz
und
Essig.
Corazón
congelado.
Gefrorenes
Herz.
Colorantes,
estabilizantes.
Farbstoffe,
Stabilisatoren.
Azúcar,
sal
y
vinagre.
Zucker,
Salz
und
Essig.
De
que
está
hecho
el
corazón
de
una
mujer.
Woraus
ist
das
Herz
einer
Frau
gemacht.
Corazón
congelado.
Gefrorenes
Herz.
Colorantes,
estabilizantes.
Farbstoffe,
Stabilisatoren.
Corazón
congelado.
Gefrorenes
Herz.
Colorantes,
estabilizantes.
Farbstoffe,
Stabilisatoren.
Azúcar,
sal
y
vinagre.
Zucker,
Salz
und
Essig.
Corazón
congelado.
Gefrorenes
Herz.
Colorantes,
estabilizantes.
Farbstoffe,
Stabilisatoren.
Azúcar,
sal
y
vinagre.
Zucker,
Salz
und
Essig.
Corazón
congelado.
Gefrorenes
Herz.
Colorantes,
estabilizantes.
Farbstoffe,
Stabilisatoren.
Azúcar,
sal
y
vinagre.
Zucker,
Salz
und
Essig.
Corazón
congelado.
Gefrorenes
Herz.
Colorantes,
estabilizantes.
Farbstoffe,
Stabilisatoren.
Azúcar,
sal
y
vinagre.
Zucker,
Salz
und
Essig.
Corazón
congelado.
Gefrorenes
Herz.
Colorantes,
estabilizantes.
Farbstoffe,
Stabilisatoren.
Azúcar,
sal
y
vinagre.
Zucker,
Salz
und
Essig.
De
que
está
hecho
el
corazón
de
una
mujer.
Woraus
ist
das
Herz
einer
Frau
gemacht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C.arriaga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.