Текст и перевод песни Pastora Soler - En Mi Soledad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déjame
imaginar
Let
me
imagine
Déjame
creer
que
estás
Let
me
believe
that
you
are
Pensando
en
mí
Thinking
of
me
Hablando
de
infinitos
Talking
about
endless
possibilities
Déjame
contar
estrellas
Let
me
count
the
stars
Siempre
a
tu
lado
me
mentiré
I
will
always
lie
to
myself
by
your
side
Creeré
que
sigues
amándome
I'll
believe
that
you
still
love
me
Porque
el
dolor
es
más
fuerte
que
mi
voluntad
Because
the
pain
is
stronger
than
my
willpower
Solo
me
queda
la
noche
con
todos
los
miedos
que
dejas
al
irte
All
I
have
left
is
the
night
with
all
the
fears
that
you
leave
behind
when
you
go
Y
me
acostumbro
al
silencio
And
I
grow
accustomed
to
the
silence
¿Por
qué
te
vas?
Why
do
you
leave?
Si
solo
pienso
en
ti
If
all
I
think
about
is
you
A
veces
tiemblo
en
la
calma
y
me
acostumbro
al
olvido
Sometimes
I
tremble
in
the
calm
and
I
grow
accustomed
to
forgetfulness
Te
susurro
al
oído
que
me
quieras
de
nuevo
I
whisper
in
your
ear
to
love
me
again
¿Qué
haré
sin
ti?
What
will
I
do
without
you?
Esta
noche
en
soledad
All
alone
tonight
Déjame
cruzar
contigo
Let
me
cross
with
you
Hacia
ese
lado
donde
está
el
amor
To
the
place
where
love
is
Siempre
aún
más
lejos
Always
even
further
Solo
tú
y
yo
en
ese
único
camino
Just
you
and
me
on
that
one
path
Tiembla
el
alma
My
soul
trembles
Sabes
que
aún
te
amo
You
know
I
still
love
you
No
tengo
vida
I
have
no
life
Y
rozo
el
desamor
And
I'm
close
to
heartbreak
Creeré
que
sigues
amándome
I
will
believe
that
you
still
love
me
Pero
el
dolor
es
más
fuerte
que
mi
voluntad
But
the
pain
is
stronger
than
my
will
Solo
me
queda
la
noche
con
todos
los
miedos
que
dejas
al
irte
All
I
have
left
is
the
night
with
all
the
fears
that
you
leave
behind
when
you
go
Y
me
acostumbro
al
silencio
And
I
grow
accustomed
to
the
silence
¿Por
qué
te
vas?
Why
do
you
leave?
Si
solo
pienso
en
ti
If
all
I
think
about
is
you
A
veces
tiemblo
en
la
calma
y
me
acostumbro
al
olvido
Sometimes
I
tremble
in
the
calm
and
I
grow
accustomed
to
forgetfulness
Te
susurro
al
oído
que
me
quieras
de
nuevo
I
whisper
in
your
ear
to
love
me
again
¿Qué
haré
sin
ti?
What
will
I
do
without
you?
Esta
noche
en
soledad
All
alone
tonight
Solo
me
queda
la
noche
con
todos
los
miedos
que
dejas
al
irte
All
I
have
left
is
the
night
with
all
the
fears
that
you
leave
behind
when
you
go
Y
me
acostumbro
al
silencio
And
I
grow
accustomed
to
the
silence
¿Por
qué
te
vas?
Why
do
you
leave?
Si
solo
pienso
en
ti
If
all
I
think
about
is
you
A
veces
tiemblo
en
la
calma
y
me
acostumbro
al
olvido
Sometimes
I
tremble
in
the
calm
and
I
grow
accustomed
to
forgetfulness
Te
susurro
al
oído
que
me
quieras
de
nuevo
I
whisper
in
your
ear
to
love
me
again
¿Qué
haré
sin
ti?
What
will
I
do
without
you?
Esta
noche
en
soledad
All
alone
tonight
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodolfo Serrano Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.