Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escúchame,
he
de
partir
Hör
mir
zu,
ich
muss
gehen
Si
eres
fuerte
tú,
seré
fuerte
yo
Wenn
du
stark
bist,
werde
ich
stark
sein
Recuérdame,
vuelve
a
reír
Erinnere
dich
an
mich,
lache
wieder
Sigue
siendo
tú,
cuando
no
este
yo
Bleib
du
selbst,
wenn
ich
nicht
da
bin
Es
la
vida
la
que
hoy
decide
por
mí
Es
ist
das
Leben,
das
heute
für
mich
entscheidet
La
distancia
no
hará
que
me
olvide
de
ti
Die
Entfernung
wird
nicht
machen,
dass
ich
dich
vergesse
Espérame,
yo
vuelvo
a
ti
Warte
auf
mich,
ich
komme
zu
dir
zurück
Podré
olvidar
tu
voz,
tu
piel;
podré
olvidarme
hasta
de
mí,
Ich
könnte
deine
Stimme,
deine
Haut
vergessen;
ich
könnte
sogar
mich
selbst
vergessen,
Pero
jamás
tu
corazón
Aber
niemals
dein
Herz
Pues
sé
que
nada
habrá
comparable
a
tu
amor,
Denn
ich
weiß,
dass
nichts
mit
deiner
Liebe
vergleichbar
sein
wird,
Nada
como
tu
amor.
Nichts
wie
deine
Liebe.
No
quiero
ver,
tristeza
en
ti
Ich
will
keine
Traurigkeit
in
dir
sehen
Como
dueles
tú,
nadie
me
dolió
Wie
du
mir
weh
tust,
hat
mir
niemand
wehgetan
Yo
volveré,
confía
en
mí
Ich
werde
zurückkehren,
vertrau
mir
No
apagues
la
luz
en
tu
corazón
Lösche
das
Licht
in
deinem
Herzen
nicht
aus
Si
es
la
vida
la
que
hoy
me
aleja
de
ti
Wenn
es
das
Leben
ist,
das
mich
heute
von
dir
entfernt
El
destino
será
quien
nos
vuelva
a
reunir.
Wird
das
Schicksal
uns
wieder
zusammenführen.
Espérame,
yo
vuelvo
a
ti
Warte
auf
mich,
ich
komme
zu
dir
zurück
Podré
olvidar
tu
voz,
tu
piel;
podré
olvidarme
hasta
de
mí,
Ich
könnte
deine
Stimme,
deine
Haut
vergessen;
ich
könnte
sogar
mich
selbst
vergessen,
Pero
jamás
tu
corazón
Aber
niemals
dein
Herz
Pues
sé
que
nada
habrá
comparable
a
tu
amor,
Denn
ich
weiß,
dass
nichts
mit
deiner
Liebe
vergleichbar
sein
wird,
Nada
como
tu
amor.
Nichts
wie
deine
Liebe.
Puede
que
nos
separe
un
mar
Vielleicht
trennt
uns
ein
Meer
Puede
que
desesperes
Vielleicht
verzweifelst
du
Puede
que
incluso
empieces
la
vida
de
nuevo,
tu
vida
de
nuevo
Vielleicht
fängst
du
sogar
dein
Leben
von
neuem
an,
dein
Leben
von
neuem
Pero
recuerda
dónde
estés
siempre
estaré
pensándote
Aber
erinnere
dich,
wo
immer
du
bist,
ich
werde
immer
an
dich
denken
No
importa
cuándo,
juro
volver
a
ti...
¡Óyeme!
Egal
wann,
ich
schwöre,
zu
dir
zurückzukehren...
Hör
mich!
Espérame,
yo
vuelvo
a
ti
Warte
auf
mich,
ich
komme
zu
dir
zurück
Podré
olvidar
tu
voz,
tu
piel;
podré
olvidarme
hasta
de
mí,
Ich
könnte
deine
Stimme,
deine
Haut
vergessen;
ich
könnte
sogar
mich
selbst
vergessen,
Pero
jamás
tu
corazón
Aber
niemals
dein
Herz
Pues
sé
que
nada
habrá
comparable
a
tu
amor,
Denn
ich
weiß,
dass
nichts
mit
deiner
Liebe
vergleichbar
sein
wird,
Nada
como
tu
amor.
Nichts
wie
deine
Liebe.
Pero
jamás
tu
corazón
Aber
niemals
dein
Herz
Pues
sé
que
nada
habrá
comparable
a
tu
amor,
Denn
ich
weiß,
dass
nichts
mit
deiner
Liebe
vergleichbar
sein
wird,
Nada
como
tu
amor,
tu
amor...
Nichts
wie
deine
Liebe,
deine
Liebe...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Eriksen, Ina Wroldsen, Antonio Sanchez Ohlsson Vega
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.