Текст и перевод песни Pastora Soler - Ha Sido Bello
Ha Sido Bello
Это было прекрасно
No
me
pidas
disculpas
Не
проси
прощения
Por
decirme
lo
que
tú
sientes,
За
то,
что
сказал,
что
чувствуешь,
No
te
guardes
los
fuegos
Не
сдерживай
огонь,
Que
te
queman
por
dentro
Который
сжигает
тебя
изнутри
Y
van
menguándote
el
alma.
И
истощает
твою
душу.
No
te
arrepientas,
Не
сожалей,
No
lo
hagas
dulce
que
me
amargas
más,
Не
надо
этой
сладости,
она
делает
мне
еще
больнее,
Deja
que
el
viento
Пусть
ветер
Sople
allá
donde
quiera
soplar.
Дует
туда,
куда
хочет.
Ya
nos
veremos
y
nos
contaremos
Мы
еще
увидимся
и
расскажем
друг
другу,
Como
ha
ido
nuestro
caminar,
Как
сложился
наш
путь,
Me
lavaré
la
carita
en
la
fuente
Я
умою
лицо
в
фонтане
Y
pasearemos
nuestra
libertad.
И
мы
прогуляемся
на
свободе.
No
te
resignes
a
quedarte
con
lo
que
quedó,
Не
смиряйся
с
тем,
что
осталось,
A
sentir
un
dolor
que
te
sobra
del
corazón.
С
болью,
которая
исходит
из
сердца.
Ha
sido
bello,
muy
bello,
Это
было
прекрасно,
очень
прекрасно,
Casi
tan
bello
como
tu
sonrisa,
Почти
так
же
прекрасно,
как
твоя
улыбка,
Ha
sido
cierto,
tan
cierto...
Это
было
правдой,
такой
правдой...
Pregúntale
a
mi
lágrima
en
tu
almohada.
Спроси
мою
слезу
на
твоей
подушке.
Pregúntale
a
esas
noches
de
primavera,
Спроси
те
весенние
ночи,
Que
seguro
te
dirán
que
si.
Они
точно
скажут
тебе
«да».
Que
ha
sido
bello,
muy
bello,
Это
было
прекрасно,
очень
прекрасно,
Aunque
mis
labios
ya
no
pidan
nada,
Хотя
мои
губы
больше
ничего
не
просят,
Ha
sido
cierto,
tan
cierto,
Это
было
правдой,
такой
правдой,
Que
ya
no
acierto
a
ver
por
qué
es
de
noche.
Что
я
уже
не
понимаю,
почему
сейчас
ночь.
Derretiré
el
glaciar
que
llevo
en
mi
alma
Я
растоплю
ледник
в
моей
душе
Y
quizás
te
encontraré
de
nuevo.
И,
возможно,
снова
тебя
найду.
No
me
pidas
disculpas...
Не
проси
прощения...
No
te
resignes
a
quedarte
con
lo
que
quedó,
Не
смиряйся
с
тем,
что
осталось,
Quedan
futuros
Впереди
будущее,
Que
quizás
te
arroparán
mejor
que
yo.
Которое,
возможно,
укроет
тебя
лучше,
чем
я.
Ya
nos
veremos
y
nos
miraremos
Мы
еще
увидимся
и
посмотрим
друг
другу
в
глаза,
Y
una
sonrisa
nos
dibujarán,
И
улыбка
появится
на
наших
лицах,
Amainarán
tus
ojos
y
los
míos
Утихнут
твои
глаза
и
мои
Por
encima
de
la
tempestad.
После
бури.
No
me
sorprende,
Меня
это
не
удивляет,
Me
parece
que
esto
ya
lo
he
vivío
yo,
Мне
кажется,
я
это
уже
пережила,
Que
me
sonaba
tu
cara,
sonaba
a
que
se
acabó.
Твое
лицо
мне
казалось
знакомым,
казалось,
что
все
кончено.
Ha
sido
bello,
muy
bello...
Это
было
прекрасно,
очень
прекрасно...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Raul Fernandez Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.