Pastora Soler - La Mala Costumbre - перевод текста песни на немецкий

La Mala Costumbre - Pastora Solerперевод на немецкий




La Mala Costumbre
Die schlechte Angewohnheit
Tenemos la mala costumbre de querer a medias
Wir haben die schlechte Angewohnheit, nur halbherzig zu lieben
De no mostrar lo que sentimos a los que están cerca
Nicht zu zeigen, was wir für die fühlen, die uns nahestehen
Tenemos la mala costumbre de echar en falta lo que amamos
Wir haben die schlechte Angewohnheit, das zu vermissen, was wir lieben
Sólo cuando lo perdemos es cuando añoramos
Erst wenn wir es verlieren, sehnen wir uns danach
Tenemos la mala costumbre de perder el tiempo
Wir haben die schlechte Angewohnheit, Zeit zu verschwenden
Buscando tantas metas falsas, tantos falsos sueños
Auf der Suche nach so vielen falschen Zielen, so vielen falschen Träumen
Tenemos la mala costumbre de no apreciar lo que en verdad importa
Wir haben die schlechte Angewohnheit, nicht wertzuschätzen, was wirklich zählt
Y, sólo entonces, te das cuenta de cuántas cosas hay que sobran
Und erst dann merkst du, wie viele Dinge überflüssig sind
Hoy, te daría los besos que yo por rutina a veces no te di
Heute würde ich dir die Küsse geben, die ich dir aus Routine manchmal nicht gab
Hoy, te daría palabras de amor y las caricias que perdí
Heute würde ich dir Liebesworte geben und die Zärtlichkeiten, die ich versäumte
Cuánto sentimos, cuánto no decimos y a golpes pides salir
Wie viel wir fühlen, wie viel wir nicht sagen, und es drängt mit Gewalt heraus
Escúchame antes que sea tarde, antes que el tiempo me aparte de ti
Hör mir zu, bevor es zu spät ist, bevor die Zeit mich von dir trennt
Hoy, te daría los besos que yo por rutina a veces no te di
Heute würde ich dir die Küsse geben, die ich dir aus Routine manchmal nicht gab
Hoy, te daría palabras de amor y las caricias que perdí
Heute würde ich dir Liebesworte geben und die Zärtlichkeiten, die ich versäumte
Cuánto sentimos, cuánto no decimos y a golpes pides salir
Wie viel wir fühlen, wie viel wir nicht sagen, und es drängt mit Gewalt heraus
Escúchame antes que sea tarde, antes que el tiempo me aparte de ti
Hör mir zu, bevor es zu spät ist, bevor die Zeit mich von dir trennt
Tenemos la mala costumbre de buscar excusas
Wir haben die schlechte Angewohnheit, Ausreden zu suchen
Para no desnudar el alma y no asumir culpas
Um nicht die Seele zu entblößen und keine Schuld einzugestehen
Tenemos la mala costumbre de no apreciar lo que en verdad importa
Wir haben die schlechte Angewohnheit, nicht wertzuschätzen, was wirklich zählt
Y, sólo entonces, te das cuenta de cuántas cosas hay que sobran
Und erst dann merkst du, wie viele Dinge überflüssig sind
Hoy, te daría los besos que yo por rutina a veces no te di
Heute würde ich dir die Küsse geben, die ich dir aus Routine manchmal nicht gab
Hoy, te daría palabras de amor y las caricias que perdí
Heute würde ich dir Liebesworte geben und die Zärtlichkeiten, die ich versäumte
Cuánto sentimos, cuánto no decimos y a golpes pides salir
Wie viel wir fühlen, wie viel wir nicht sagen, und es drängt mit Gewalt heraus
Escúchame antes que sea tarde, antes que el tiempo me aparte de ti
Hör mir zu, bevor es zu spät ist, bevor die Zeit mich von dir trennt
Hoy, te daría los besos que yo por rutina a veces no te di
Heute würde ich dir die Küsse geben, die ich dir aus Routine manchmal nicht gab
Hoy, te daría palabras de amor y las caricias que perdí
Heute würde ich dir Liebesworte geben und die Zärtlichkeiten, die ich versäumte
Cuánto sentimos, cuánto no decimos y a golpes pides salir
Wie viel wir fühlen, wie viel wir nicht sagen, und es drängt mit Gewalt heraus
Escúchame antes que sea tarde, antes que el tiempo me aparte de ti
Hör mir zu, bevor es zu spät ist, bevor die Zeit mich von dir trennt
No, oh
Nein, oh
Tenemos la mala costumbre
Wir haben die schlechte Angewohnheit





Авторы: Jose Abraham Martinez Pascual


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.