Pastora Soler - Llora - перевод текста песни на немецкий

Llora - Pastora Solerперевод на немецкий




Llora
Weinen
Tanto cariño perdido, me dejo un vacio en los besos.Mi alma está igual de fría en las dos caras del espejo.Te busco y nunca te encuentro, te encuentro y estás ausente.Por más que calle esa boca los ojitos nunca mienten.Yo soy como ese barquito a la deriva, por un amor que me hunde y me debora.
So viel verlorene Zuneigung hinterließ eine Leere in meinen Küssen. Meine Seele ist genauso kalt auf beiden Seiten des Spiegels. Ich suche dich und finde dich nie, ich finde dich und du bist nicht da. Auch wenn dieser Mund schweigt, die kleinen Augen lügen nie. Ich bin wie dieses kleine Boot, das treibt, wegen einer Liebe, die mich untergehen lässt und verschlingt.
Oye mi corazón, son, son, como llora, llora, llora...
Hör mein Herz, hör, hör, wie es weint, weint, weint...
>
>
LLORA, MI CUERPO TE LLORA, MIS MANOS TE LLORAN, ME SIENTO TAN SOLA QUE NO HAGO MAS QUE LLORAR.
ES WEINT, MEIN KÖRPER BEWEINT DICH, MEINE HÄNDE BEWEINEN DICH, ICH FÜHLE MICH SO ALLEIN, DASS ICH NUR NOCH WEINE.
LLORA, MI BOCA TE LLORA, MI SOMBRA TE LLORA Y NO SABE PARAR.
ES WEINT, MEIN MUND BEWEINT DICH, MEIN SCHATTEN BEWEINT DICH UND KANN NICHT AUFHÖREN.
Veneno que tu me dieras, veneno yo me tomaba.
Gift, das du mir gäbest, Gift würde ich nehmen.
Si de ese modo tus besos, otra vez recuperaba.
Wenn ich so deine Küsse wiederbekäme.
Se quedan pa mi adentro los suspiros, xk este amor no se olvida, se añora.
Die Seufzer bleiben in mir zurück, denn diese Liebe vergisst man nicht, man sehnt sich nach ihr.
Oye mi corazón, son son, como llora, llora, llora...
Hör mein Herz, hör, hör, wie es weint, weint, weint...
ESTRIBILLO
REFRAIN
Si mi cuerpo te llora y mi boca te llora niño xk te vas sino hago mas ke llorar soy como un barco ala deriva si tu no estas, perdido perdida en el ancho mar, y ese mar que atu verita me gustaba mirar y ahora sola solita no hago mas que llorar y llorar y llorar xk tu no estas.
Wenn mein Körper dich beweint und mein Mund dich beweint, Junge, warum gehst du, wenn ich doch nur noch weine? Ich bin wie ein Schiff auf Drift, wenn du nicht da bist, verloren, verloren im weiten Meer, und dieses Meer, das ich an deiner Seite gern betrachtete, und jetzt ganz allein tu ich nichts als weinen und weinen und weinen, weil du nicht da bist.
ESTRIBILLO
REFRAIN
Nonono y llora, mi cuerpo te llora, mis manos te lloran mi boca te llorar, nononono.
Nein nein nein und es weint, mein Körper beweint dich, meine Hände beweinen dich, mein Mund beweint dich, nein nein nein nein.
ESTRIBILLO
REFRAIN





Авторы: Antonio Martinez Ares


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.