Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Despidete,
no
me
interesa
Say
your
goodbyes,
I'm
not
interested
La
vida
no
funciona
así
Life
doesn't
work
that
way
Tras
esa
cara
tan
perfecta
Behind
that
perfect
face
Se
esconde
lo
peor
de
ti.
Hides
the
worst
of
you.
Sin
hacer
ruido,
sal
por
la
puerta
Leave
quietly,
head
out
the
door
Aquí
no
hay
sitio
para
ti
There's
no
room
for
you
here
¿En
qué
momento
creíste
que
esta
When
did
you
think
I'd
be
Iría
corriendo
tras
de
ti?
Running
after
you?
Ahorra
esfuerzos
y
haz
las
maletas
Save
your
breath
and
pack
your
bags
Guarda
el
recuerdo
más
feliz
Cherish
the
happiest
memory
Grabalo
bien
en
tu
cabeza
Burn
it
into
your
mind
Verás
que
todo
acaba
aquí
You'll
see
that
it
ends
here.
Y
dirán
que
todo
ha
sido
fruto
del
rencor
They'll
say
it
was
all
out
of
spite
Y
dirán
que
fui
la
responsable
del
dolor
They'll
say
I'm
to
blame
for
the
pain
Y
dirán
que
digan
lo
que
quieran
They'll
say
whatever
they
want
Ni
uno
de
ellos
te
conoce
Not
a
single
one
of
them
knows
you
De
la
forma
en
que
te
he
conocido
yo
The
way
I've
come
to
know
you.
No
insistas
más,
no
hay
quien
te
crea
Don't
press
your
luck,
nobody
will
believe
you
Esta
vez
ya
la
ví
venir.
This
time
I
saw
it
coming
No
hay
quien
adorne
la
faena
No
one
could
gloss
over
your
scheme.
Guarda
esas
flores
para
tí.
Keep
those
flowers
for
yourself
Envaina
el
llanto,
no
me
das
pena
Dry
your
tears,
you
don't
get
my
pity
La
misma
que
te
di
yo
a
ti
The
same
that
you
showed
me
Desde
hace
tiempo
quiero
que
sepas
I've
wanted
you
to
know
for
some
time
now
Que
seré
más
feliz
asi
That
I'll
be
happier
this
way.
Y
dirán
que
todo
ha
sido
fruto
del
rencor
They'll
say
it
was
all
out
of
spite
Y
dirán
que
fui
la
responsable
del
dolor
They'll
say
I'm
to
blame
for
the
pain
Y
dirán
que
digan
lo
que
quieran
They'll
say
whatever
they
want
Ni
uno
de
ellos
te
conoce
Not
a
single
one
of
them
knows
you
De
la
forma
que
te
he
conocido
yo
The
way
I've
come
to
know
you.
Y
diran
que
no
tuve
clemencia
para
tí
They'll
say
I
didn't
have
mercy
on
you
Y
dirán
que
no
serás
capaz
de
estar
sin
mi
They'll
say
you
can't
live
without
me
Y
dirán
que
digan
lo
que
quieran
They'll
say
whatever
they
want
Ya
no
tengo
la
paciencia
ni
las
ganas
I
no
longer
have
the
patience
or
the
strength
De
aguantarte
ni
una
mas
To
endure
not
one
more
Ni
una
mas.
Not
one
more.
Dirán,
dirán
They'll
say,
they'll
say
Dirán,
dirán
They'll
say,
they'll
say
Que
digan
lo
que
quieran
Let
them
say
what
they
want
No
me
importan
los
demás
I
don't
care
about
the
others.
Y
dirán
que
todo
ha
sido
fruto
del
rencor
They'll
say
it
was
all
out
of
spite
Y
dirán
que
fui
la
responsable
del
dolor
They'll
say
I'm
to
blame
for
the
pain
Que
digan
lo
que
quieran
Let
them
say
what
they
want
Ni
uno
de
ellos
te
conoce
Not
a
single
one
of
them
knows
you
De
la
forma
que
te
he
conocido
yo.
The
way
I've
come
to
know
you.
Y
diran
que
no
tuve
clemencia
para
tí
They'll
say
I
didn't
have
mercy
on
you
Y
dirán
que
no
serás
capaz
de
estar
sin
mi
They'll
say
you
can't
live
without
me
Que
digan
lo
que
quieran
Let
them
say
what
they
want
Ya
no
tengo
la
paciencia
ni
las
ganas
I
no
longer
have
the
patience
or
the
strength
De
aguantarte
ni
una
mas
To
endure
not
one
more
Ni
una
mas.
Not
one
more.
Ni
una
mas...
Not
one
more...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vega
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.