Pastora Soler - Por las mañanitas - перевод текста песни на немецкий

Por las mañanitas - Pastora Solerперевод на немецкий




Por las mañanitas
Am frühen Morgen
Tu me dijiste que no me querias
Du sagtest mir, dass du mich nicht liebst
Con el silencio de una noche fría
Mit dem Schweigen einer kalten Nacht
Cayeron mis dos alas
Meine beiden Flügel fielen
Bajo la lluvia rotas y mojadas
Unter dem Regen, zerbrochen und nass
Las que un día alzaron el vuelo
Die, die einst den Flug erhoben
Por tu amor
Für deine Liebe
Sigo esperando al borde de tu olvido
Ich warte immer noch am Rande deines Vergessens
Entre promesas y algun sueño herido
Zwischen Versprechen und manch verletztem Traum
Sigo esperando a la deriva
Ich warte immer noch, treibend
A que le azar me vuelva me vuelva a la vida
Dass der Zufall mich wieder ins Leben zurückbringt
Desojando margaritas como una estupida que quiere amar
Gänseblümchen zupfend wie eine Dumme, die lieben will
Como llora el corazon como duele aquel adios
Wie das Herz weint, wie jener Abschied schmerzt
Voy muriendo sola entre la luna
Ich sterbe allein zwischen dem Mond
Y el deseo y el dolor.
Und dem Verlangen und dem Schmerz.
Y ahora por las mañanitas me busco entre el aroma
Und jetzt suche ich mich am frühen Morgen im Duft
Fresco de tu risa a la orilla del mar
Deines frischen Lachens am Meeresufer
Dime cual es el camino por donde van
Sag mir, welcher Weg ist es, den sie gehen
Las niñas que les duele el alma
Die Mädchen, deren Seele schmerzt
Dime si no te tengo por que no te olvido
Sag mir, wenn ich dich nicht habe, warum ich dich nicht vergesse
Hoy lloro lagrimas de sal
Heute weine ich salzige Tränen
Tu me dijistesque que no me querias
Du sagtest mir, dass du mich nicht liebst
Desde pequeña con mi cobardia
Seit meiner Kindheit mit meiner Feigheit
Abandonada entre la nada en el altar de las enamoradas
Verlassen im Nichts am Altar der Verliebten
Aun añoro esas caricias
Ich sehne mich noch nach jenen Zärtlichkeiten
Las que encendieron fuegos de pasion
Die, die Feuer der Leidenschaft entfachten
Como llora el corazon
Wie das Herz weint
Como duele aquel adios
Wie jener Abschied schmerzt
Voy muriendo sola entre la luna
Ich sterbe allein zwischen dem Mond
Entre el deseo y el dolor.
Zwischen dem Verlangen und dem Schmerz.
(Estribillo)
(Refrain)
Solo quiero calma... calma
Ich will nur Ruhe... Ruhe
(Estribillo)
(Refrain)





Авторы: David Santisteban Marcos, Pablo Ortega Carrera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.