Текст и перевод песни Pastora Soler - Que Paren el Mundo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Paren el Mundo
Остановите мир
Que
paren
el
mundo
hoy,
Остановите
мир
сейчас,
Que
yo
ya
no
puedo
mas,
Я
больше
не
могу,
Que
tengo
huecos
que
tapar.
У
меня
есть
пробелы,
которые
нужно
заполнить.
Que
paren
el
mundo
hoy
Остановите
мир
сейчас,
Que
me
decidi
a
bajar
Я
решила
сойти
с
дистанции,
Ya
no
tengo
fuerzas
pa
seguir
У
меня
больше
нет
сил
продолжать.
Por
primera
vez...
Впервые...
Que
paren
el
mundo
hoy,
Остановите
мир
сейчас,
Que
puede
ser
que
tambien
Возможно,
мне
чего-то
не
хватает,
Me
falte
algo
y
que
no
sepa
bien
que
es.
И
я
не
знаю,
что
это.
Que
voy
a
centrarme
en
mi
Я
сосредоточусь
на
себе
Y
en
lo
que
pretendo
ser
И
на
том,
кем
я
хочу
быть.
Tengo
algunos
miedos
por
ahi
У
меня
есть
некоторые
страхи,
Que
me
toca
vencer...
Которые
мне
нужно
преодолеть...
Que
callen
la
voz,
Пусть
замолчит
голос,
Que
callen
la
mentira
y
la
soberbia
Пусть
замолчат
ложь
и
гордыня.
Que,
hay
veces
que
el
escudo
no
te
cierra
bien
Бывает,
что
щит
неплотно
прилегает,
Y
tan
solo
de
un
roce
te
arrancan
la
piel.
И
одним
прикосновением
сдирают
кожу.
Que
callen
la
voz,
Пусть
замолчит
голос,
Que
callen
la
mentira
y
la
soberbia
Пусть
замолчат
ложь
и
гордыня.
Que,
hay
veces
que
el
escudo
no
te
cierra
bien
Бывает,
что
щит
неплотно
прилегает,
Y
tan
solo
de
un
roce
te
arrancan
la
piel.
И
одним
прикосновением
сдирают
кожу.
Que
paren
el
mundo
hoy,
Остановите
мир
сейчас,
Señores
sigan
sin
mi
Господа,
продолжайте
без
меня.
No
quiero
nada
todo
sobra
Мне
ничего
не
нужно,
всё
лишнее.
Que
el
dinero
no
me
compra,
Деньги
меня
не
купят,
Si
no
tienes
corazon
que
mas
te
puedo
decir
Если
у
тебя
нет
сердца,
что
еще
я
могу
сказать?
Eres
solo
carne
que
camina
entre
la
sombra
de
un
pasado
gris.
Ты
всего
лишь
плоть,
блуждающая
в
тени
серого
прошлого.
Que
callen
la
voz,
Пусть
замолчит
голос,
Que
callen
la
mentira
y
la
soberbia
Пусть
замолчат
ложь
и
гордыня.
Que
hay
veces
que
el
escudo
no
te
cierra
bien
Бывает,
что
щит
неплотно
прилегает,
Y
tan
solo
de
un
roce
te
arrancan
la
piel.
И
одним
прикосновением
сдирают
кожу.
Que
callen
la
voz
Пусть
замолчит
голос,
Que
callen
la
mentira
y
la
soberbia
Пусть
замолчат
ложь
и
гордыня.
Que
hay
veces
que
el
escudo
no
te
cierra
bien
Бывает,
что
щит
неплотно
прилегает,
Y
tan
solo
de
un
roce
te
arrancan
la
piel.
И
одним
прикосновением
сдирают
кожу.
Que
callen
la
voz,
Пусть
замолчит
голос,
Que
callen
la
mentira
y
la
soberbia
Пусть
замолчат
ложь
и
гордыня.
Que,
hay
veces
que
el
escudo
no
te
cierra
bien
Бывает,
что
щит
неплотно
прилегает,
Y
tan
solo
de
un
roce
te
arrancan
la
piel.
И
одним
прикосновением
сдирают
кожу.
Que
callen
la
voz,
Пусть
замолчит
голос,
Que
callen
la
mentira
y
la
soberbia
Пусть
замолчат
ложь
и
гордыня.
Que,
hay
veces
que
el
escudo
no
te
cierra
bien
Бывает,
что
щит
неплотно
прилегает,
Y
tan
solo
de
un
roce
te
arrancan
la
piel.
И
одним
прикосновением
сдирают
кожу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vanesa Martin Mata
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.