Текст и перевод песни Pastora Soler - Que va a ser de mi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que va a ser de mi
Что со мной будет
Me
dices
que
lo
nuestro
se
acabó,
Ты
говоришь,
что
между
нами
все
кончено,
Que
nuestra
historia
es
pura
rutina
Что
наша
история
— просто
рутина,
Me
dices
que
yo
merezco
alguien
mejor
Ты
говоришь,
что
я
заслуживаю
кого-то
лучше
Y
me
das
un
beso
de
propina.
И
даришь
мне
прощальный
поцелуй.
Que
no
vas
a
querer
a
nadie
más,
Что
ты
больше
никого
не
полюбишь,
Que
es
culpa
tuya
porque
estas
perdido
Что
это
твоя
вина,
потому
что
ты
потерян,
Me
dices
que
un
día,
un
día
de
estos
por
tus
cosas
pasaras
Ты
говоришь,
что
однажды,
в
один
из
дней,
ты
вспомнишь
обо
мне,
Te
cayas,
te
has
ido.
Замолкаешь
и
уходишь.
Mis
lágrimas
amargan
el
café,
Мои
слезы
горчат
в
кофе,
Mi
vida
se
hizo
pique
en
un
segundo
Моя
жизнь
разлетелась
на
осколки
в
одно
мгновение,
Ayer
era
feliz,
pero
era
ayer
Вчера
я
была
счастлива,
но
это
было
вчера,
Y
hoy
todo
es
mentira
y
me
pregunto.
А
сегодня
все
ложь,
и
я
спрашиваю
себя.
Que
va
a
ser
de
mi,
Что
со
мной
будет,
Cuando
entre
en
nuestra
casa
y
ya
no
estes
alli,
Когда
я
войду
в
наш
дом,
а
тебя
там
не
будет,
Cuando
sienta
que
no
siento
tu
presencia,
Когда
я
почувствую,
что
не
чувствую
твоего
присутствия,
Que
va
a
ser
de
mi,
que
va
a
ser
de
mi.
Что
со
мной
будет,
что
со
мной
будет.
Que
va
a
ser
de
mi,
Что
со
мной
будет,
Con
que
excusa
le
diré
a
este
pobre
corazón
Каким
оправданием
я
объясню
этому
бедному
сердцу,
Que
mañana
hay
que
seguir
como
si
nada,
Что
завтра
нужно
жить
как
ни
в
чем
не
бывало,
Que
va
a
ser
de
mi,
que
va
a
ser
de
mi,
dimelo.
Что
со
мной
будет,
что
со
мной
будет,
скажи
мне.
Me
encuentro
sola
entre
la
multitud,
Я
чувствую
себя
одинокой
в
толпе,
Tu
voz
me
martillea
los
sentidos,
Твой
голос
стучит
в
моих
висках,
Me
aguanto
las
ganas
de
gritar
Я
сдерживаю
желание
закричать
Y
de
romper
esta
quietud,
И
разрушить
эту
тишину,
Maldigo
haberte
conocido.
Проклинаю
тот
день,
когда
встретила
тебя.
Decir
que
no
te
quiero
no
es
verdad,
Сказать,
что
я
тебя
не
люблю
— неправда,
Pero
decirlo
roza
con
lo
absurdo
Но
сказать
это
граничит
с
абсурдом,
Mis
pasos
ya
no
saben
donde
van,
Мои
ноги
больше
не
знают,
куда
идти,
Me
paro
en
el
camino
y
me
pregunto.
Я
останавливаюсь
на
полпути
и
спрашиваю
себя.
Que
va
a
ser
de
mi,
Что
со
мной
будет,
Cuando
entre
en
nuestra
casa
y
ya
no
estes
alli,
Когда
я
войду
в
наш
дом,
а
тебя
там
не
будет,
Cuando
sienta
que
no
siento
tu
presencia,
Когда
я
почувствую,
что
не
чувствую
твоего
присутствия,
Que
va
a
ser
de
mi,
que
va
a
ser
de
mi.
Что
со
мной
будет,
что
со
мной
будет.
Que
va
a
ser
de
mi,
Что
со
мной
будет,
Con
que
excusa
le
diré
a
este
pobre
corazón
Каким
оправданием
я
объясню
этому
бедному
сердцу,
Que
mañana
hay
que
seguir
como
si
nada,
Что
завтра
нужно
жить
как
ни
в
чем
не
бывало,
Que
va
a
ser
de
mi,
que
va
a
ser
de
mi,
dimelo.
Что
со
мной
будет,
что
со
мной
будет,
скажи
мне.
Que
va
a
ser
de
mi,
Что
со
мной
будет,
Cuando
entre
en
nuestra
casa
y
ya
no
estes
alli,
Когда
я
войду
в
наш
дом,
а
тебя
там
не
будет,
Cuando
sienta
que
no
siento
tu
presencia,
Когда
я
почувствую,
что
не
чувствую
твоего
присутствия,
Que
va
a
ser
de
mi,
que
va
a
ser
de
mi.
Что
со
мной
будет,
что
со
мной
будет.
Que
va
a
ser
de
mi,
Что
со
мной
будет,
Con
que
excusa
le
diré
a
este
pobre
corazón
Каким
оправданием
я
объясню
этому
бедному
сердцу,
Que
mañana
hay
que
seguir
como
si
nada,
Что
завтра
нужно
жить
как
ни
в
чем
не
бывало,
Que
va
a
ser
de
mi,
que
va
a
ser
de
mi,
dimelo.
Что
со
мной
будет,
что
со
мной
будет,
скажи
мне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Martinez Ares
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.