Pastora Soler - Romance De La Reina Mercedes - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pastora Soler - Romance De La Reina Mercedes




Romance De La Reina Mercedes
Романс о королеве Мерседес
Una dalia cuidaba Sevilla
В Севилье, в парке Монпансье,
En el parque de los Mompansié,
Георгин один рос пышно,
Ataviada de blanca mantilla
В белой мантилье, как в дымке,
Parecía una rosa de té.
Он был словно чайная роза.
De Madrid con chistera y patillas
Из Мадрида, в цилиндре щегольском,
Vino un real mozo muy cortesano
Прибыл знатный юноша, придворный,
Y a Mercedes besó en las mejillas
И Мерседес в щеки поцеловал,
Pues son los niños primos hermanos.
Ведь дети двоюродные брат и сестра.
Un idilio de amor empezó a sonreir...,
Зародился любовный роман...,
Mientras cantan en tono menor
Пока на берегу Гвадалквивира
Por la orillita del Guadalquivir:
Звучит грустная песня:
ESTRIBILLO
ПРИПЕВ
María de las Mercedes,
Мария де лас Мерседес,
No te vayas de Sevilla,
Не покидай Севилью,
Que en nardo trocarse puede
Ведь гвоздика на твоих щеках
El clavel de tus mejillas.
Может превратиться в нарцисс.
Que quieras o que no quieras
Хочешь ты или не хочешь,
Y aunque no dices nada
И хотя ты молчишь,
Se nota por tus ojeras
Видно по твоим глазам,
Que estás muy enamorada.
Что ты очень влюблена.
Rosita de Andalucía,
Розочка Андалусии,
Amor te prendió en sus redes
Амур пленил тебя своими сетями,
Y puede ser que algún día
И может быть, когда-нибудь,
Amor te cueste la vía,
Любовь будет стоить тебе жизни,
María de las Mercedes.
Мария де лас Мерседес.
II
II
Una tarde de la primavera
Весенним днем одним,
Merceditas cambió de color
Мерседес изменилась в лице,
Y Alfonsito, que estaba a su vera,
И Альфонсито, что был рядом с ней,
Fue y le dijo: "¿Qué tienes, mi amor?"
Спросил: "Что с тобой, любовь моя?"
Y lo mismo que una lamparita
И словно лампада,
Se fue apagando la soberana,
Гасла королева,
Y las rosas que había en su carita
И розы на ее лице
Se le volvieron de porcelana.
Стали фарфоровыми.
Y Mercedes mirió empezando a vivir,
И Мерседес умерла, едва начав жить,
Y a la plaza de Oriente, ¡ay dolor!,
И на площадь Ориенте, увы, какая боль!,
Para llorarla fue todo Madrid.
Весь Мадрид пришел оплакивать ее.
ESTRIBILLO
ПРИПЕВ
María de las Mercedes,
Мария де лас Мерседес,
Mi rosa más sevillana,
Моя самая севильская роза,
¿Por qué te vas de mis redes
Почему ты покидаешь мои сети
De la noche a la mañana?
Так внезапно?
De amores son mis heridas
От любви мои раны,
Y de amor mi desengaño
И от любви мое разочарование,
Al verte dejar la vida
Видя, как ты уходишь из жизни
A los dieciocho años.
В восемнадцать лет.
Adiós, princesita hermosa,
Прощай, прекрасная принцесса,
Que ya besarme no puedes.
Которую я больше не могу поцеловать.
Adiós, carita de rosa,
Прощай, личико-роза,
Adiós, mi querida esposa,
Прощай, моя любимая жена,
María de las Mercedes.
Мария де лас Мерседес.
ESTRIBILLO (final)
ПРИПЕВ (финал)
En hombros por los Madriles,
На плечах по Мадриду,
Cuatro duques la llevaron
Четыре герцога ее несли,
Y se contaron por miles
И тысячи гвоздик
Los claveles que la echaron.
Были брошены ей вслед.
Te vas camino del cielo
Ты уходишь на небеса
Sin un hijo que te herde.
Без наследника.
España viste de duelo
Испания в трауре,
Y el rey no tiene consuelo,
И король безутешен,
¡ay, María de las Mercedes!
Ах, Мария де лас Мерседес!





Авторы: Miquel Manuel Lopez Quiroga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.