Pastora Soler - Solo vivo pa quererte - con Miguel Poveda - перевод текста песни на немецкий

Solo vivo pa quererte - con Miguel Poveda - Pastora Solerперевод на немецкий




Solo vivo pa quererte - con Miguel Poveda
Ich lebe nur, um dich zu lieben - mit Miguel Poveda
Hay unos ojos llamando
Da sind Augen, die rufen
Abre madre ese portón
Öffne, Mutter, dieses Tor
Aunque se que van buscando
Obwohl ich weiß, dass sie suchen
Tan solo mi perdición
Nur mein Verderben
Y cuando los vi entrañas
Und als ich sie tief im Innern sah
Cambió el aire mi veleta
Änderte der Wind meine Wetterfahne
Y me hirieron sus pestañas
Und ihre Wimpern verletzten mich
Y me hirieron sus pestañas
Und ihre Wimpern verletzten mich
Cual si fueran bayonetas
Als wären sie Bajonette
(Estribillo)
(Refrain)
Te quiero de noche y día
Ich liebe dich bei Nacht und Tag
Te quiero de madrugá
Ich liebe dich im Morgengrauen
Con pena y con alegría
Mit Kummer und mit Freude
Tranquila y desesperá
Ruhig und verzweifelt
Solo vivo pa quererte
Ich lebe nur, um dich zu lieben
Y me tiene sin cuidao
Und es ist mir egal
Ni la vida, ni la muerte
Weder das Leben, noch der Tod
Ni el presente, ni el pasao
Weder die Gegenwart, noch die Vergangenheit
El cariño no es un cielo
Die Zuneigung ist kein Himmel
Con nubes de purpurina
Mit Wolken aus Glitzer
El cariño son los celos
Die Zuneigung ist die Eifersucht
Es un llanto sin consuelo
Ist ein Weinen ohne Trost
Y lo demás son pamplinas
Und der Rest ist Unsinn
Válgame santa lucía
Heilige Lucia, steh mir bei
Y me de conformidad
Und gib mir Gelassenheit
Si por causas de la vida
Wenn ich durch die Fügungen des Lebens
Tus ojos no viera mas
Deine Augen nicht mehr sehen würde
Rompería con mis manos
Würde ich mit meinen Händen zerbrechen
Llaves, puertas y cerrojos
Schlüssel, Türen und Riegel
Con tal de verme serrano
Nur um mich zu sehen, mein Geliebter
Con tal de verme serrano
Nur um mich zu sehen, mein Geliebter
En la línea de tus ojos
Im Blickfeld deiner Augen
(Estribillo)
(Refrain)
Te quiero de noche y día
Ich liebe dich bei Nacht und Tag
Te quiero de madrugá
Ich liebe dich im Morgengrauen
Con pena y con alegría
Mit Kummer und mit Freude
Tranquila y desesperá
Ruhig und verzweifelt
Solo vivo pa quererte
Ich lebe nur, um dich zu lieben
Y me tiene sin cuidao
Und es ist mir egal
Ni la vida, ni la muerte
Weder das Leben, noch der Tod
Ni el presente, ni el pasao
Weder die Gegenwart, noch die Vergangenheit
El cariño no es un cielo
Die Zuneigung ist kein Himmel
Con nubes de purpurina
Mit Wolken aus Glitzer
El cariño son los celos
Die Zuneigung ist die Eifersucht
Es un llanto sin pañuelo
Ist ein Weinen ohne Taschentuch
Y una corona de espinas
Und eine Dornenkrone





Авторы: Antonio Quintero, Manuel Lopez Quiroga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.