Текст и перевод песни Pastora Soler - Te Quiero, Te Quiero - Homenaje A Augusto Algueró
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Quiero, Te Quiero - Homenaje A Augusto Algueró
Te Quiero, Te Quiero - Homenaje A Augusto Algueró (Я люблю тебя, я люблю тебя - Посвящение Аугусто Алгеро)
De
por
qué
te
estoy
queriendo
no
me
pidas
la
razón
Не
спрашивай,
почему
я
люблю
тебя,
Pues
yo
mismo
no
me
entiendo
con
mi
propio
corazón
Ведь
я
сама
не
понимаю
своего
сердца.
Al
llegar
la
madrugada,
mi
canción
desesperada
С
приходом
рассвета
моя
отчаянная
песня
Te
dará
la
explicación.
Даст
тебе
объяснение.
Te
quiero
vida
mía,
te
quiero
noche
y
día
Я
люблю
тебя,
мой
любимый,
я
люблю
тебя
днем
и
ночью,
No
he
querido
nunca
así
Я
никогда
никого
так
не
любила.
Te
quiero
con
ternura,
con
miedo,
con
locura
Я
люблю
тебя
нежно,
со
страхом,
с
безумием,
Solo
vivo
para
ti.
Я
живу
только
для
тебя.
Yo
te
seré
siempre
fiel
pues
para
mi
quiero
en
flor
Я
всегда
буду
тебе
верна,
ведь
для
меня
словно
цветок,
Ese
clavel
de
tu
piel
y
de
tu
amor.
Эта
гвоздика
твоей
кожи
и
твоей
любви.
Mi
voz
igual
que
un
niño
te
pide
con
cariño
Мой
голос,
словно
ребенок,
с
любовью
просит
тебя:
Ven
a
mi
abrázame
Приди
ко
мне,
обними
меня,
Porque
te
quiero
Потому
что
я
люблю
тебя,
Te
quiero,
te
quiero
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
Te
quiero,
te
quiero,
te
quiero
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
Y
hasta
el
fin
te
querré
И
буду
любить
тебя
до
конца.
Te
quiero
con
ternura,
con
miedo,
con
locura
Я
люблю
тебя
нежно,
со
страхом,
с
безумием,
Solo
vivo
para
ti.
Я
живу
только
для
тебя.
Yo
te
seré
siempre
fiel
pues
para
mi
quiero
en
flor
Я
всегда
буду
тебе
верна,
ведь
для
меня
словно
цветок,
Ese
clavel
de
tu
piel
y
de
tu
amor.
Эта
гвоздика
твоей
кожи
и
твоей
любви.
Mi
voz
igual
que
un
niño
te
pide
con
cariño
Мой
голос,
словно
ребенок,
с
любовью
просит
тебя:
Ven
a
mi
abrázame
Приди
ко
мне,
обними
меня,
Porque
te
quiero
Потому
что
я
люблю
тебя,
Te
quiero,
te
quiero
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
Te
quiero,
te
quiero,
te
quiero
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
Y
hasta
el
fin
te
querré.
И
буду
любить
тебя
до
конца.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Augusto Alguero Dasca, Rafael De Leon Arias De Saavedra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.