Pastora Soler - Toda mi verdad - перевод текста песни на немецкий

Toda mi verdad - Pastora Solerперевод на немецкий




Toda mi verdad
Meine ganze Wahrheit
Regalame solo un dia; unos meses; unos años;
Schenk mir nur einen Tag; ein paar Monate; ein paar Jahre;
Regalame tu vida entera; o amame de vez en cuando,
Schenk mir dein ganzes Leben; oder liebe mich ab und zu,
Después de haberte encontrado aqui te estaré esperando;
Nachdem ich dich gefunden habe, werde ich hier auf dich warten;
para vivir siempre juntos, y mas nunca separarnos,
um immer zusammen zu leben und uns nie mehr zu trennen,
Quiero regalarte toda mi verdad,
Ich will dir meine ganze Wahrheit schenken,
Quiero descubrir lo facil que es amarte: ay ay ay amarte,
Ich will entdecken, wie einfach es ist, dich zu lieben: ay ay ay dich zu lieben,
((haz lo que quieras de mi, yo te regalo mi vida,
((mach mit mir, was du willst, ich schenke dir mein Leben,
hoy te lo puedo decir, hoy que cerraste mi herida,
heute kann ich es dir sagen, heute, wo du meine Wunde geschlossen hast,
tu me enseñaste a vivir, cuando ya no tenia fuerzas,
du hast mich gelehrt zu leben, als ich keine Kraft mehr hatte,
y lo mejor que hay en mi has hecho que renaciera, por eso te digo):
und das Beste in mir hast du wieder zum Leben erweckt, deshalb sage ich dir):
que hagas de mi lo que quieras; siempre a mi lado estuviste,
dass du mit mir machst, was du willst; du warst immer an meiner Seite,
pero antes no supe verte, eras tan solo mi amigo,
aber früher konnte ich dich nicht sehen, du warst nur mein Freund,
y ahora vivo para quererte, quiero enamorarte cada dia mas,
und jetzt lebe ich, um dich zu lieben, ich will dich jeden Tag neu verzaubern,
quiero que este amor sea cada vez mas fuerte: ay ay ay mas fuerte,
ich will, dass diese Liebe immer stärker wird: ay ay ay stärker,
((haz lo que quieras de mi, yo te regalo mi vida, hoy te lo puedo decir,
((mach mit mir, was du willst, ich schenke dir mein Leben, heute kann ich es dir sagen,
hoy que cerraste mi herida, tu me enseñaste a vivir,
heute, wo du meine Wunde geschlossen hast, du hast mich gelehrt zu leben,
cuando ya no tenia fuerzas, y lo mejor que hay en mi has hecho que renaciera,
als ich keine Kraft mehr hatte, und das Beste in mir hast du wieder zum Leben erweckt,
por eso te digo:) haz lo que quieras de miiiiii, tu me enseñaste a vivir,
deshalb sage ich dir:) mach mit mir, was du wiiiiillst, du hast mich gelehrt zu leben,
cuando ya no tenia fuerzas, y lo mejor que hay en mi, has hecho que renaciera,
als ich keine Kraft mehr hatte, und das Beste in mir, hast du wieder zum Leben erweckt,
por eso te digo: que hagas de mi lo que quieras...
deshalb sage ich dir: dass du mit mir machst, was du willst...





Авторы: Fernandez Gonzalez Antonio Raul


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.