Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya no siento nada
Я больше ничего не чувствую
Son
tan
profundas
estas
heridas,
Так
глубоки
эти
раны,
Ya
no
hay
nada
más
que
demostrar,
Больше
нечего
доказывать,
Me
juré
no
dar
ni
un
paso
atrás.
Я
поклялась
себе
не
отступать
ни
на
шаг.
Fue
tu
egoismo
bañado
en
mentiras
Твой
эгоизм
был
пропитан
ложью,
Y
ahora
ya
no
puedo
darte
amor,
И
теперь
я
не
могу
дарить
тебе
любовь,
Es
mejor
pasar
de
largo
Лучше
пройти
мимо
Y
sigo
aquí,
aquí,
aquí,
aquí,
aquí...
И
я
всё
ещё
здесь,
здесь,
здесь,
здесь,
здесь...
Porque
recuerdo
todo
lo
vivido
Потому
что
я
помню
всё,
что
мы
пережили,
Y
no
quiero
que
ésto
termine
así.
И
я
не
хочу,
чтобы
это
закончилось
вот
так.
Cuántas
veces
te
dije
que
el
alma
Сколько
раз
я
говорила
тебе,
что
душа
Se
va
desgastando
si
no
le
das
alas,
Изнашивается,
если
не
дать
ей
крылья,
Que
vuelen
tan
lejos,
que
no
exista
nada
Чтобы
они
летели
так
далеко,
чтобы
не
существовало
ничего,
Que
pueda
acabar
con
la
furia
del
mar
Что
могло
бы
усмирить
ярость
моря,
Con
la
que
te
miraba,
cuando
te
besaba,
С
которой
я
смотрела
на
тебя,
когда
целовала
тебя,
Cuando
te
decía
que
no
acabaría,
Когда
говорила
тебе,
что
это
не
закончится,
Pero
ésto
ya
tiene
las
horas
contadas,
Но
этому
уже
отмерены
часы,
Porque,
aunque
me
muera
de
miedo
por
dentro,
Потому
что,
хотя
я
умираю
от
страха
внутри,
Ya
no
siento
nada...
ya
no
siento
nada.
Я
больше
ничего
не
чувствую...
я
больше
ничего
не
чувствую.
Tras
tu
derrota,
hoy
te
desarmas,
После
твоего
поражения,
сегодня
ты
разоружен,
Te
confiaste
más
de
lo
normal
Ты
был
слишком
самоуверен,
Y
te
golpeó
la
realidad.
И
тебя
ударила
реальность.
Nunca
fuiste
sincero,
y
ahora
me
pides
Ты
никогда
не
был
искренним,
а
теперь
просишь
меня
Que
resista
unos
latidos
más,
Выдержать
ещё
несколько
ударов
сердца,
Antes
de
aceptar
que
sólo,
Прежде
чем
принять,
что
я
просто
Sigo
aquí,
aquí,
aquí,
aquí,
aquí...
Всё
ещё
здесь,
здесь,
здесь,
здесь,
здесь...
Porque
recuerdo
todo
lo
vivido
Потому
что
я
помню
всё,
что
мы
пережили,
Y
no
quiero
que
ésto
termine
así.
И
я
не
хочу,
чтобы
это
закончилось
вот
так.
Cuántas
veces
te
dije
que
el
alma
Сколько
раз
я
говорила
тебе,
что
душа
Se
va
desgastando
si
no
le
das
alas,
Изнашивается,
если
не
дать
ей
крылья,
Que
vuelen
tan
lejos,
que
no
exista
nada
Чтобы
они
летели
так
далеко,
чтобы
не
существовало
ничего,
Que
pueda
acabar
con
la
furia
del
mar
Что
могло
бы
усмирить
ярость
моря,
Con
la
que
te
miraba,
cuando
te
besaba,
С
которой
я
смотрела
на
тебя,
когда
целовала
тебя,
Cuando
te
decía
que
no
acabaría,
Когда
говорила
тебе,
что
это
не
закончится,
Pero
ésto
ya
tiene
las
horas
contadas,
Но
этому
уже
отмерены
часы,
Porque,
aunque
me
muera
de
miedo
por
dentro,
Потому
что,
хотя
я
умираю
от
страха
внутри,
Ya
no
siento
nada...
ya
no
siento
nada.
Я
больше
ничего
не
чувствую...
я
больше
ничего
не
чувствую.
Y
te
equivocabas
cuando
te
creías
И
ты
ошибался,
когда
думал,
Que
no
llega
el
día
en
que
todo
se
acaba.
Что
не
наступит
день,
когда
всё
закончится.
Cuántas
veces
te
dije
que
el
alma
Сколько
раз
я
говорила
тебе,
что
душа
Se
va
desgastando
si
no
le
das
alas,
Изнашивается,
если
не
дать
ей
крылья,
Que
vuelen
tan
lejos,
que
no
exista
nada
Чтобы
они
летели
так
далеко,
чтобы
не
существовало
ничего,
Que
pueda
acabar
con
la
furia
del
mar
Что
могло
бы
усмирить
ярость
моря,
Con
la
que
te
miraba,
cuando
te
besaba,
С
которой
я
смотрела
на
тебя,
когда
целовала
тебя,
Cuando
te
decía
que
no
acabaría,
Когда
говорила
тебе,
что
это
не
закончится,
Pero
ésto
ya
tiene
las
horas
contadas,
Но
этому
уже
отмерены
часы,
Porque,
aunque
me
muera
de
miedo
por
dentro,
Потому
что,
хотя
я
умираю
от
страха
внутри,
Ya
no
siento
nada...
ya
no
siento
nada.
Я
больше
ничего
не
чувствую...
я
больше
ничего
не
чувствую.
Ya
no
siento
nada.
Я
больше
ничего
не
чувствую.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fran Terrén, Frasco Ridgway, Juanjo Martin, Keru Sánchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.