Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alabi
ojo
yen
ma're
o
pasuma
Alabi,
dieser
Tag
ist
gut,
oh
Pasuma
Jibola
ti'won
ti
ro
pe,
pe
kinni
Jibola,
von
dem
sie
dachten,
dass
er
Kole
ba
won
je
eniyan
mo
nie
wieder
jemand
sein
könnte
Lopada
de'ni
ti
won
ist
derjenige
geworden,
den
sie
Fowo
soya
pe
omo
wa
ni
mit
Händen
tragen
und
sagen,
er
ist
unser
Kind
Alabi
ojo
yen
ma're
o
pasuma
Alabi,
dieser
Tag
ist
gut,
oh
Pasuma
Jibola
ti'won
ti
ro
pe,
pe
kinni
Jibola,
von
dem
sie
dachten,
dass
er
Kole
ba
won
je
eniyan
mo
nie
wieder
jemand
sein
könnte
Lopada
de'ni
ti
aye
ist
derjenige
geworden,
den
die
Welt
Fowo
soya
pe
omo
wa
ni
mit
Händen
trägt
und
sagt,
er
ist
unser
Kind
Gbogbo
gba
ope
ni
temi
Ich
bin
voller
Dankbarkeit
Pasuma,
gbogbo
ona
lo'lohun
Pasuma,
Gott
ist
überall
Temi
fike
emi
Ich
bin
der,
der
ich
bin
Eto
aye
mi
ni
bere
o
Mein
Leben
hat
gerade
erst
begonnen
Ati'le
dide
wa
di
isoro
oleju
Unser
Aufstehen
wurde
zum
Problem
für
die
Augen
Emigan
o'man
pe
hun
opada
di
omo
Ich
werde
noch
lange
leben,
bis
er
sich
in
ein
Kind
verwandelt
Mo
tie
ti
koko
ro'aropin
pe
otiju
Ich
dachte
zuerst,
es
sei
vorbei,
dass
es
eine
Schande
sei
Mo
tie
ti
koko
ro'aropin
pe
oti'bo
o
Ich
dachte
zuerst,
es
sei
vorbei,
dass
es
untergegangen
sei
Moti
ti
ro
pe
hun'oje
ya
ku'ni
Ich
dachte,
er
würde
nur
ein
elender
Mensch
sein
Ko'ba
mi
to
fo'ruko
romi
Wasiu
Er
sollte
mir
helfen,
meinen
Namen
Wasiu
zu
rufen
Lo'labade
l'oruko
mi
ba
fon
kaye
o
Lo'labade
ist
mein
Name,
er
soll
die
Welt
rufen
Alabi
ojo
yen
ma're
o
pasuma
Alabi,
dieser
Tag
ist
gut,
oh
Pasuma
Jibola
ti'won
ti
ro
pe,
pe
kinni
Jibola,
von
dem
sie
dachten,
dass
er
Kole
ba
won
je
eniyan
mo
nie
wieder
jemand
sein
könnte
Lopada
de'ni
ti
aye
ist
derjenige
geworden,
den
die
Welt
Fowo
soya
pe
omo
wa
ni
mit
Händen
trägt
und
sagt,
er
ist
unser
Kind
Ewo
o'ni
etun
wo
a'na
lati'ta
Schau,
sie
suchen
wieder
nach
Streit
von
außen
T'iakanwa
bi
eni
osi'o
nojo'hun
Während
wir
wie
jemand
sind,
der
kein
Glück
hat
Ti
enu
oni
ton'je
igbadun
koko
je
ikoro
Was
dem
Mund
Freude
bereiten
sollte,
wird
bitter
Ki
ara
ton
sun
ni
ibusun
u'sun
pako
kiri
Der
Körper,
der
im
Bett
schlafen
sollte,
schläft
auf
dem
Boden
Afi
kaye
ti
gbe
mi
paso
ti
mo
mo
o
Es
sei
denn,
die
Welt
hat
mich
verzaubert,
was
ich
weiß
B'aye
mowa,
borun
mowa
koye'mi
Wenn
die
Welt
existiert,
wenn
der
Himmel
existiert,
sollte
ich
es
wissen
Sugbon
de
mo
keko
ode
lati
le
o
Aber
ich
habe
gelernt,
sie
zu
besiegen
M
meta
l'lobi
fi
han
mi
toyemi
Drei
Dinge
hat
mir
mein
Vater
gezeigt,
die
ich
verstanden
habe
Masare,
maduro,
majapo
o
Renne
nicht,
warte
nicht,
sei
nicht
gierig
Money
making
machine
laye
mi
Money
Making
Machine
ist
mein
Leben
Le'ni
aro'pin
ba
pada
di
eni
ton'gbayi
o
Heute
ist
der,
der
am
Ende
war,
derjenige,
der
gewinnt
Taye
npejo
bi
ara
fun
ko
to
de
o
Die
Welt
versammelt
sich
um
ihn,
bevor
er
ankommt
Alabi
ojo
yen
ma're
o
pasuma
Alabi,
dieser
Tag
ist
gut,
oh
Pasuma
Jibola
ti'won
ti
ro
pe,
pe
kinni
Jibola,
von
dem
sie
dachten,
dass
er
Kole
ba
won
je
eniyan
mo
nie
wieder
jemand
sein
könnte
Lopada
de'ni
ti
aye
ist
derjenige
geworden,
den
die
Welt
Fowo
soya
pe
omo
wa
mit
Händen
trägt
und
sagt,
er
ist
unser
Kind
Okiki
ta'ye
Lopo
o
Der
Ruhm
der
Welt
ist
groß
Ki'lo
fi
po
o
M
meta
ti
won
fi
Was
macht
es
so
groß?
Die
drei
Dinge,
die
sie
Han'mi
lo
bi
re
mir
gezeigt
haben,
mein
Vater
Mi
oduro
soju'kan
paso
lati
le
o
Ich
stehe
nicht
still,
um
sie
zu
besiegen
Mi
ode
sare
mi
lasa
ju
o
Ich
renne
nicht,
ich
überstürze
es
nicht
Mo
tun
sora,
mi
ode
doubt
pe
Ich
bin
auch
vorsichtig,
ich
zweifle
nicht
daran
Oba
ite
agba
ona
o,
ona
ara
Der
König
des
Thrones
ist
großartig,
ein
besonderer
Weg
Yosi
mi
paso
lojo'kan
Er
hat
mich
eines
Tages
verwandelt
Omo
iya
mi
ma
gbeburu,
majapo
Mein
Bruder,
sei
nicht
unhöflich,
sei
nicht
gierig
Ma
sare
lasa'ju
ta
fe
ga
Renne
nicht
zu
schnell,
wenn
wir
hoch
hinaus
wollen
Iwontun
pele
iwosi
ni
o
ma
beru
o
Mäßigung
und
Vorsicht
sind
es,
hab
keine
Angst
Maso
e
ofe
beru,
ko'tun
wa
je
asa
Sei
nicht
ängstlich,
es
soll
keine
Gewohnheit
werden
Asiko
to
wu
olohun
ite
lani
pe
oto
Die
Zeit,
die
Gott
gefällt,
ist
die,
die
wir
als
richtig
bezeichnen
Alabi
ojo
yen
ma're
o
pasuma
Alabi,
dieser
Tag
ist
gut,
oh
Pasuma
Jibola
ti'won
ti
ro
pin,
pe
kinni
Jibola,
von
dem
sie
dachten,
dass
er
Kole
ba
won
je
eniyan
mo
nie
wieder
jemand
sein
könnte
Lopada
de'ni
ti
aye
ist
derjenige
geworden,
den
die
Welt
Fowo
soya
pe
omo
wa
ni
mit
Händen
trägt
und
sagt,
er
ist
unser
Kind
Maduro,
majapo
masare
asaju
l'aye
Warte,
sei
nicht
gierig,
renne
nicht
voraus
im
Leben
Maduro,
majapo
masare
asaju
l'aye
Warte,
sei
nicht
gierig,
renne
nicht
voraus
im
Leben
Eyan
mi
bi
aye
oni
koro
Meine
Lieben,
wenn
die
Welt
nicht
bitter
ist
Eda
le'je
adun
ola
Der
Mensch
kann
die
Süße
des
Morgens
sein
Bi
ori
basunwon,magbe
ori
na
epamo
Wenn
das
Schicksal
gut
ist,
verstecke
dieses
Schicksal
Ki
ahon
e
to
jadun,ma'je
koro
Bevor
die
Zunge
süß
wird,
lass
sie
nicht
bitter
sein
Ti
ina
ba
denjo
fi
jo
kan
malo
to
o
Wenn
das
Feuer
brennt,
lass
es
zuerst
verbrennen,
bevor
du
es
berührst
Maduro,
majapo
masare
asaju
l'aye
Warte,
sei
nicht
gierig,
renne
nicht
voraus
im
Leben
Mashe
bi
eshin
omugo
to
ku
sinu
igo
oti
Verhalte
dich
nicht
wie
ein
dummes
Pferd,
das
in
einer
Schnapsflasche
stirbt
Enyan'mi
mashe
bi
eshin
Meine
Lieben,
verhaltet
euch
nicht
wie
ein
Pferd
Omugo
to
ku
sinu
igo
oti
Ein
Dummes,
das
in
einer
Schnapsflasche
stirbt
Kaka
ki
ot'o
die
wo
Anstatt
dass
ein
wenig
hineinfließt
Ko
fo
lo
ko
fo
lo
Es
zerbricht,
es
zerbricht
Odun,
odun
oti
ri
Jahre,
Jahre
sind
vergangen
Oku
sinu
igo
oti
Es
stirbt
in
der
Schnapsflasche
Sebi
temi
bawa
Sieh,
meine
Sachen
sind
da
Latun
mu
imi
to'baya
o
Um
meinen
Atem
zu
erneuern,
der
stark
ist
Maduro,
majapo
masare
asaju
l'aye
Warte,
sei
nicht
gierig,
renne
nicht
voraus
im
Leben
Ola
re
lepo
jowo
ma
fi
yan
eyan
loju
Dein
Reichtum
ist
groß,
bitte
prahle
nicht
damit
vor
anderen
Apada
si
igba,
kosi
eni
ti
o'le
ba
Die
Zeiten
ändern
sich,
niemand
kann
es
aufhalten
Onibara
ni
oni
ope
inu'won
Der
Kunde
ist
derjenige,
der
dankbar
ist
Ti
lo'gba
ri
Der
schon
einmal
gewonnen
hat
Maduro,
majapo
masare
asaju
l'aye
Warte,
sei
nicht
gierig,
renne
nicht
voraus
im
Leben
Olohun
feran
eda
to
mo
pe
igba
ni
Gott
liebt
den
Menschen,
der
weiß,
dass
es
Zeiten
gibt
Maduro,
majapo
masare
asaju
l'aye
Warte,
sei
nicht
gierig,
renne
nicht
voraus
im
Leben
Oya
wo
mi
o
tun'mi
wo
Schau
mich
an,
betrachte
mich
Aye
mi
le
jooju,
sugbon
ona
koro
Mein
Leben
sieht
gut
aus,
aber
der
Weg
war
bitter
Mon'jola
iyanju
Ich
genieße
den
Erfolg
Eni
ri
mi
ton'yo
ti
kori
mi
tele
diju
Diejenigen,
die
mich
sehen
und
sich
freuen,
haben
mich
früher
nicht
gesehen,
schließe
deine
Augen
Sugbon
un
o
wo
ibe
ni
o
Aber
ich
schaue
nicht
dorthin
Sugbon
un
o
wo
ibe
ni
Aber
ich
schaue
nicht
dorthin
Lo'so
mi
di
iran
awoju
Das
hat
mich
zu
einem
Vorbild
gemacht
Maduro,
majapo
masare
asaju
l'aye
Warte,
sei
nicht
gierig,
renne
nicht
voraus
im
Leben
Maduro
boban'dun,
sunmo
oba
tola'dun
Warte,
wenn
es
gut
läuft,
sei
nah
bei
dem
König,
dessen
Morgen
süß
ist
Made
japa
bi
o
dun,
olohun
lo
mo
ego
aye
Sei
nicht
gierig,
wenn
es
gut
läuft,
Gott
allein
kennt
die
Größe
der
Welt
Masare
korele
bi
ori
eni
ti
olohun
ke
Renne
nicht
wie
jemand,
den
Gott
gesegnet
hat,
nach
Hause
Ba
wasi,
be
olohun
ko
la'na
Wenn
Wasiu,
wenn
Gott
nicht
den
Weg
geöffnet
hat
De
ma
sinmi
iyanju
Höre
nicht
auf,
dich
anzustrengen
Maduro,
majapo
masare
asaju
l'aye
ore
Warte,
sei
nicht
gierig,
renne
nicht
voraus
im
Leben,
meine
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henrik Raabe, Jakob Seidensticker
Альбом
M.M.M
дата релиза
24-07-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.