Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ces soirées-là
Those Nights
Que
tous
ceux
qui
sont
dans
la
vibe
Everyone
in
the
vibe,
raise
your
hand
(Lèvent
le
doigt)
(Raise
it
up)
Que
toutes
celles
qui
sont
dans
la
vibe
All
the
girls
feeling
the
vibe,
raise
your
hand
(Lèvent
le
doigt)
(Raise
it
up)
Que
ceux
qui
sont
assis
se
lèvent
Those
who
are
sitting,
get
up
Allez
maintenant
on
y
va
Come
on,
let's
go
now
Ces
soirées
là!
Those
nights!
Avant
même
qu'elles
aient
commencées
Before
they
even
begin
On
est
dejà
dans
l'ambiance
et...
We're
already
in
the
mood
and...
A
peine
entrés
sur
la
piste
As
soon
as
we
step
on
the
dance
floor
On
lâche
le
dernier
pas
We
unleash
our
final
move
Avec
bien
plus
de
style
With
way
more
style
Que
Travolta
Than
Travolta
Pas
le
temps
de
souffler
dans
la
foule
on
part
en
r'connaissance
No
time
to
breathe,
we're
off
exploring
the
crowd
C'est
la
seule
chose
à
laquelle
on
pense
It's
the
only
thing
on
our
minds
Chacun
fait
son
numéro
Everyone's
putting
on
their
show
Pour
en
avoir
un
vite
rentré
sans
rien,
y
a
pas
moyen
To
get
one
quickly,
no
way
Ces
soirees
là!
Those
nights!
(Ha
hun
Ha
hun)
(Ha
hun
Ha
hun)
On
drague,
on
branche,
toi
même
tu
sais
pourquoi
We
flirt,
we
connect,
you
know
why
(Ouais
ouais!)
(Yeah,
yeah!)
Pour
qu'on
finisse
ensemble
toi
et
moi
So
we
can
end
up
together,
you
and
me
(C'est
pour
ça)
(That's
why)
Qu'on
aime
tous
ces
soirées
là
That
we
all
love
those
nights
Jusqu'à
l'aube
Until
dawn
On
les
aime
jusqu'à
l'aube,
baby
We
love
them
until
dawn,
baby
Dans
ces
soirées
là!
Those
nights!
Tout
le
monde
danse
Everyone's
dancing
Et
même
le
DJ
après
un
tour
un
bar
Even
the
DJ
after
a
round
at
the
bar
On
a
mis
l'ambiance
au
DJ
We
got
the
DJ
in
the
mood
Nos
vestes,
nos
chemises
en
l'air
on
faisait
voltiger
Our
jackets,
our
shirts
in
the
air,
we
were
making
them
fly
Faisaient
les
gars
The
guys
were
doing
it
Faisaient
les
go
dans
la
ronde
The
girls
were
doing
it
in
the
circle
C'est
là
que
sur
elle
j'suis
tombé
That's
where
I
fell
for
her
J'en
suis
resté
bouche
bée
I
was
speechless
En
temps
normal,
l'aborder,
j'aurais
pas
osé
mais
Normally,
I
wouldn't
dare
to
approach
her,
but
Tout
est
permis
dans...
Everything
is
allowed
in...
Ces
soirees
là!
Those
nights!
(Ha
hun
Ha
hun)
(Ha
hun
Ha
hun)
On
drague,
on
branche,
toi
même
tu
sais
pourquoi
We
flirt,
we
connect,
you
know
why
(Ouais
ouais!)
(Yeah,
yeah!)
Pour
qu'on
finisse
ensemble
toi
et
moi
So
we
can
end
up
together,
you
and
me
(C'est
pour
ça)
(That's
why)
Qu'on
aime
tous
ces
soirées
là
That
we
all
love
those
nights
Jusqu'à
l'aube
Until
dawn
On
les
aime
jusqu'à
l'aube,
baby
We
love
them
until
dawn,
baby
Elles
sont
toutes
bonnes
à
croquer
They're
all
so
good-looking
Mais
c'est
sur
elle
que
j'ai
craquée
But
she's
the
one
I
fell
for
Continue
à
craquer
quand
mes
yeux
sur
elle
se
sont
braqués
I
kept
falling
when
my
eyes
locked
on
hers
Bon
là,
elle
est
seule,
j'fais
quoi,
j'vais
lui
parler?
Alright,
she's
alone,
what
do
I
do,
should
I
talk
to
her?
Non,
faudrait
je
me
calme
avant
d'y
aller
No,
I
should
calm
down
before
I
go
(Mais
qu'est-ce
qu'il
attend
pour
venir
me
voir)
(What
is
he
waiting
for
to
come
see
me)
Bon
j'y
vais
sinon,
j'vais
encore
le
regretter
Okay,
I'm
going,
otherwise,
I'll
regret
it
again
(Ah
enfin
il
s'est
décidé,
peut-être
que
ce
soir...)
(He
finally
decided,
maybe
tonight...)
T'inquiète
la
soirée
ne
fait
que
commencer
Don't
worry,
the
night
is
just
beginning
Ces
soirees
là!
Those
nights!
(Ha
hun
Ha
hun)
(Ha
hun
Ha
hun)
On
drague,
on
branche,
toi
même
tu
sais
pourquoi
We
flirt,
we
connect,
you
know
why
(Ouais
ouais!)
(Yeah,
yeah!)
Pour
qu'on
finisse
ensemble
toi
et
moi
So
we
can
end
up
together,
you
and
me
(C'est
pour
ça)
(That's
why)
Qu'on
aime
tous
ces
soirées
là
That
we
all
love
those
nights
Jusqu'à
l'aube
Until
dawn
On
les
aime
jusqu'à
l'aube,
baby
We
love
them
until
dawn,
baby
Que
tous
ceux
qui
sont
dans
la
vibe
Everyone
in
the
vibe,
raise
your
hand
(Lèvent
le
doigt)
(Raise
it
up)
Que
toutes
celles
qui
sont
dans
la
vibe
All
the
girls
feeling
the
vibe,
raise
your
hand
(Lèvent
le
doigt)
(Raise
it
up)
Que
tout
le
monde
main
dans
la
main
Everyone
hand
in
hand
Allez
maintenant
tous
ensemble
Come
on,
everyone
together
now
EN
HAUT...
EN
BAS...
A
GAUCHE...
A
DROITE
UP...
DOWN...
LEFT...
RIGHT
EN
HAUT...
EN
BAS...
A
GAUCHE...
A
DROITE
UP...
DOWN...
LEFT...
RIGHT
Ces
soirees
là!
Those
nights!
(Ha
hun
Ha
hun)
(Ha
hun
Ha
hun)
On
drague,
on
branche,
toi
même
tu
sais
pourquoi
We
flirt,
we
connect,
you
know
why
(Ouais
ouais!)
(Yeah,
yeah!)
Pour
qu'on
finisse
ensemble
toi
et
moi
So
we
can
end
up
together,
you
and
me
(C'est
pour
ça)
(That's
why)
Qu'on
aime
tous
ces
soirées
là
That
we
all
love
those
nights
Jusqu'à
l'aube
Until
dawn
On
les
aime
jusqu'à
l'aube,
baby
We
love
them
until
dawn,
baby
Ces
soirees
là!
Those
nights!
(Ha
hun
Ha
hun)
(Ha
hun
Ha
hun)
On
drague,
on
branche,
toi
même
tu
sais
pourquoi
We
flirt,
we
connect,
you
know
why
(Ouais
ouais!)
(Yeah,
yeah!)
Pour
qu'on
finisse
ensemble
toi
et
moi
So
we
can
end
up
together,
you
and
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.