Pat Benesta - Ces soirées-là - перевод текста песни на английский

Ces soirées-là - Pat Benestaперевод на английский




Ces soirées-là
Those Nights
Que tous ceux qui sont dans la vibe
Everyone in the vibe, raise your hand
(Lèvent le doigt)
(Raise it up)
Que toutes celles qui sont dans la vibe
All the girls feeling the vibe, raise your hand
(Lèvent le doigt)
(Raise it up)
Que ceux qui sont assis se lèvent
Those who are sitting, get up
(Suivez moi)
(Follow me)
Allez maintenant on y va
Come on, let's go now
Ces soirées là!
Those nights!
Avant même qu'elles aient commencées
Before they even begin
On est dejà dans l'ambiance et...
We're already in the mood and...
A peine entrés sur la piste
As soon as we step on the dance floor
On lâche le dernier pas
We unleash our final move
Avec bien plus de style
With way more style
Que Travolta
Than Travolta
Pas le temps de souffler dans la foule on part en r'connaissance
No time to breathe, we're off exploring the crowd
(Serrés)
(Packed tight)
C'est la seule chose à laquelle on pense
It's the only thing on our minds
Chacun fait son numéro
Everyone's putting on their show
Pour en avoir un vite rentré sans rien, y a pas moyen
To get one quickly, no way
Ces soirees là!
Those nights!
(Ha hun Ha hun)
(Ha hun Ha hun)
On drague, on branche, toi même tu sais pourquoi
We flirt, we connect, you know why
(Ouais ouais!)
(Yeah, yeah!)
Pour qu'on finisse ensemble toi et moi
So we can end up together, you and me
(C'est pour ça)
(That's why)
Qu'on aime tous ces soirées
That we all love those nights
Jusqu'à l'aube
Until dawn
On les aime jusqu'à l'aube, baby
We love them until dawn, baby
Dans ces soirées là!
Those nights!
Tout le monde danse
Everyone's dancing
Et même le DJ après un tour un bar
Even the DJ after a round at the bar
On a mis l'ambiance au DJ
We got the DJ in the mood
Nos vestes, nos chemises en l'air on faisait voltiger
Our jackets, our shirts in the air, we were making them fly
(OUAIS)
(YEAH)
Faisaient les gars
The guys were doing it
(AHHHH)
(AHHHH)
Faisaient les go dans la ronde
The girls were doing it in the circle
C'est que sur elle j'suis tombé
That's where I fell for her
Elle ici
She's here
(Hummmm)
(Hummmm)
J'en suis resté bouche bée
I was speechless
En temps normal, l'aborder, j'aurais pas osé mais
Normally, I wouldn't dare to approach her, but
Tout est permis dans...
Everything is allowed in...
Ces soirees là!
Those nights!
(Ha hun Ha hun)
(Ha hun Ha hun)
On drague, on branche, toi même tu sais pourquoi
We flirt, we connect, you know why
(Ouais ouais!)
(Yeah, yeah!)
Pour qu'on finisse ensemble toi et moi
So we can end up together, you and me
(C'est pour ça)
(That's why)
Qu'on aime tous ces soirées
That we all love those nights
Jusqu'à l'aube
Until dawn
On les aime jusqu'à l'aube, baby
We love them until dawn, baby
Elles sont toutes bonnes à croquer
They're all so good-looking
Mais c'est sur elle que j'ai craquée
But she's the one I fell for
Continue à craquer quand mes yeux sur elle se sont braqués
I kept falling when my eyes locked on hers
Bon là, elle est seule, j'fais quoi, j'vais lui parler?
Alright, she's alone, what do I do, should I talk to her?
Non, faudrait je me calme avant d'y aller
No, I should calm down before I go
(Mais qu'est-ce qu'il attend pour venir me voir)
(What is he waiting for to come see me)
Bon j'y vais sinon, j'vais encore le regretter
Okay, I'm going, otherwise, I'll regret it again
(Ah enfin il s'est décidé, peut-être que ce soir...)
(He finally decided, maybe tonight...)
T'inquiète la soirée ne fait que commencer
Don't worry, the night is just beginning
Ces soirees là!
Those nights!
(Ha hun Ha hun)
(Ha hun Ha hun)
On drague, on branche, toi même tu sais pourquoi
We flirt, we connect, you know why
(Ouais ouais!)
(Yeah, yeah!)
Pour qu'on finisse ensemble toi et moi
So we can end up together, you and me
(C'est pour ça)
(That's why)
Qu'on aime tous ces soirées
That we all love those nights
Jusqu'à l'aube
Until dawn
On les aime jusqu'à l'aube, baby
We love them until dawn, baby
Que tous ceux qui sont dans la vibe
Everyone in the vibe, raise your hand
(Lèvent le doigt)
(Raise it up)
Que toutes celles qui sont dans la vibe
All the girls feeling the vibe, raise your hand
(Lèvent le doigt)
(Raise it up)
Que tout le monde main dans la main
Everyone hand in hand
(Suivez-moi)
(Follow me)
Allez maintenant tous ensemble
Come on, everyone together now
EN HAUT... EN BAS... A GAUCHE... A DROITE
UP... DOWN... LEFT... RIGHT
EN HAUT... EN BAS... A GAUCHE... A DROITE
UP... DOWN... LEFT... RIGHT
Ces soirees là!
Those nights!
(Ha hun Ha hun)
(Ha hun Ha hun)
On drague, on branche, toi même tu sais pourquoi
We flirt, we connect, you know why
(Ouais ouais!)
(Yeah, yeah!)
Pour qu'on finisse ensemble toi et moi
So we can end up together, you and me
(C'est pour ça)
(That's why)
Qu'on aime tous ces soirées
That we all love those nights
Jusqu'à l'aube
Until dawn
On les aime jusqu'à l'aube, baby
We love them until dawn, baby
Ces soirees là!
Those nights!
(Ha hun Ha hun)
(Ha hun Ha hun)
On drague, on branche, toi même tu sais pourquoi
We flirt, we connect, you know why
(Ouais ouais!)
(Yeah, yeah!)
Pour qu'on finisse ensemble toi et moi
So we can end up together, you and me






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.