Текст и перевод песни Pat Benesta - Mon amie la rose
On
est
bien
peu
de
choses
Нас
мало
Et
mon
amie
la
rose
И
моя
подруга
Роза
Me
l'a
dit
ce
matin
Сказал
мне
сегодня
утром
A
l'aurore
je
suis
née,
baptisée
de
rosée
На
рассвете
я
родилась,
крещенная
росой
Je
me
suis
épanouie,
heureuse
et
amoureuse
Я
расцвела,
счастлива
и
влюблена
Au
rayon
du
soleil
В
лучах
солнца
Je
me
suis
fermée
la
nuit,
Я
закрылась
на
ночь,
Me
suis
réveillée
vieillie
Проснулась
постаревшей
Pourtant
j'étais
très
belle
Тем
не
менее
я
была
очень
красивой
Oui
j'étais
la
plus
belle
Да,
я
была
самой
красивой.
Des
fleurs
de
ton
jardin.
Цветы
из
твоего
сада.
Ou
est
bien
peu
de
choses
Или
мало
ли
что
Et
mon
amie
la
rose
me
l'a
dit
ce
matin
И
моя
подруга
Роза
сказала
мне
это
сегодня
утром
Vois
le
dieu
qui
m'a
faite
Увидь
Бога,
Который
сотворил
меня
M'a
fait
courber
la
tête.
Склонил
голову.
Et
je
sens
que
je
tombe
И
я
чувствую,
что
падаю
Et
je
sens
que
je
tombe
И
я
чувствую,
что
падаю
Mon
cœur
est
presque
nu
Мое
сердце
почти
голое
J'ai
le
pied
dans
la
tombe
У
меня
нога
в
могиле.
Déjà
je
ne
suis
plus
Уже
я
больше
не
Tu
m'admirais
que
hier
Ты
восхищался
мной,
что
вчера
Et
je
serais
poussière
И
я
был
бы
прахом
Pour
toujours
demain
Навсегда
завтра
On
est
bien
peu
de
choses
Нас
мало
Et
mon
amie
la
rose
И
моя
подруга
Роза
Est
morte
ce
matin
Умерла
сегодня
утром
La
lune
cette
nuit,
a
veillé
mon
amie
Луна
в
эту
ночь,
бдила
моя
подруга
Moi
en
rêve
j'ai
vu
Я
во
сне
видел
Éblouissant
les
nuits
Ослепительные
ночи
Son
âme
qui
dansait
Его
душа
танцевала
Bien-au
déjà
du
vu
Хорошо-в
дежавю
Et
qui
me
souriait
И
улыбался
мне
Croit
celui
qui
peut
croire
Верит
тот,
кто
может
верить
Moi
j'ai
besoin
d'espoir
Мне
нужна
надежда.
Sinon
je
ne
suis
rien.
Иначе
я-ничто.
On
est
bien
peu
de
choses
Нас
мало
Et
mon
amie
la
rose
И
моя
подруга
Роза
Me
l'a
dit
ce
matin
Сказал
мне
сегодня
утром
Vois
le
dieu
qui
m'a
faite
Увидь
Бога,
Который
сотворил
меня
M'a
fait
courber
la
tête
Заставил
меня
склонить
голову
Et
je
sens
que
je
tombe
И
я
чувствую,
что
падаю
Et
je
sens
que
je
tombe
И
я
чувствую,
что
падаю
Mon
cœur
est
presque
nu
Мое
сердце
почти
голое
J'ai
le
pied
dans
la
tombe
У
меня
нога
в
могиле.
Déjà
je
ne
suis
plus
Уже
я
больше
не
Tu
m'admirais
que
hier
Ты
восхищался
мной,
что
вчера
Et
je
serais
poussière
И
я
был
бы
прахом
Pour
toujours
demain.
Навсегда
завтра.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Lacome, Cecile Caulier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.