Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
a place where we can go
Ein Ort, wohin wir gehen können
I
went
out
to
the
restaurant
Ich
ging
zum
Restaurant
But
they
had
closed,
and
I'd
forgot
Aber
es
hatte
geschlossen,
und
ich
hatte
es
vergessen
I
went
in
search
of
our
old
haunts
Ich
suchte
nach
unseren
alten
Treffpunkten
Second
hand
bookstore,
hidden
cafe
Second-Hand-Buchladen,
verstecktes
Café
Secret
garden
by
the
bay
Geheimer
Garten
an
der
Bucht
We
got
our
kicks
at
the
arcade
Wir
hatten
unseren
Spaß
in
der
Spielhalle
How
I
wish
we
could
have
stayed
Wie
ich
wünschte,
wir
hätten
bleiben
können
Home
sweet
home,
a
place
where
we
can
go
Trautes
Heim,
ein
Ort,
wohin
wir
gehen
können
Home
sweet
home,
a
place
we'll
never
be
alone
Trautes
Heim,
ein
Ort,
an
dem
wir
nie
allein
sein
werden
Sunset
at
dawn
in
an
alien
town
Sonnenuntergang
im
Morgengrauen
in
einer
fremden
Stadt
I
tipped
the
waitress
seven
pounds
Ich
gab
der
Kellnerin
sieben
Pfund
Trinkgeld
All
she
said
was
'c'est
la
vie'
Alles,
was
sie
sagte,
war
'c'est
la
vie'
As
she
slipped
it
back
to
me
Als
sie
es
mir
zurückschob
After
work,
by
the
harbourside
lights
Nach
der
Arbeit,
bei
den
Lichtern
am
Hafen
I
saw
a
couple
guys
locked
in
a
fight
Sah
ich
ein
paar
Kerle
in
einen
Kampf
verwickelt
But
they
fell
apart
with
one
embrace
Aber
sie
lösten
sich
auf
in
einer
Umarmung
They
were
just
looking
for
their
place
Sie
suchten
nur
ihren
Platz
And
there's
a
place
that
no
one
knows
Und
es
gibt
einen
Ort,
den
niemand
kennt
It's
a
place
where
I
now
go
Es
ist
ein
Ort,
wohin
ich
jetzt
gehe
Hold
me
tighter,
and
don't
let
go,
Halt
mich
fester,
und
lass
nicht
los,
In
this
place
we'll
call
our
own
An
diesem
Ort,
den
wir
unser
Eigen
nennen
werden
Home
sweet
home,
a
place
where
we
can
go
Trautes
Heim,
ein
Ort,
wohin
wir
gehen
können
Home
sweet
home,
a
place
we'll
never
be
alone
Trautes
Heim,
ein
Ort,
an
dem
wir
nie
allein
sein
werden
It's
home
sweet
home,
and
after
all
we've
known
Es
ist
trautes
Heim,
und
nach
allem,
was
wir
erlebt
haben
It's
still
home
sweet
home,
the
place
we'll
never
be
alone
Es
ist
immer
noch
trautes
Heim,
der
Ort,
an
dem
wir
nie
allein
sein
werden
And
whenever
the
world's
too
much
to
bear
Und
wann
immer
die
Welt
zu
viel
ist,
um
sie
zu
ertragen
We
can
always
disappear
Können
wir
immer
verschwinden
Because
no
one
will
find
us
here
Denn
niemand
wird
uns
hier
finden
Home
sweet
home,
a
place
where
we
can
go
Trautes
Heim,
ein
Ort,
wohin
wir
gehen
können
And
though
we
roam,
they'll
never
find
out
where
we
hide
Und
auch
wenn
wir
umherziehen,
sie
werden
nie
herausfinden,
wo
wir
uns
verstecken
We'll
never
be
alone
Wir
werden
nie
allein
sein
No
matter
where
we
roam
Egal,
wohin
wir
ziehen
We'll
always
come
back
home
Wir
werden
immer
nach
Hause
zurückkehren
Back
to
the
place
where
we
can
go
Zurück
zu
dem
Ort,
wohin
wir
gehen
können
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Boey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.