Pat Boey - post-post-apocalypse - перевод текста песни на немецкий

post-post-apocalypse - Pat Boeyперевод на немецкий




post-post-apocalypse
Post-Post-Apokalypse
I'm just your average architect
Ich bin nur dein durchschnittlicher Architekt
Laying cobblestone down over fighter planes
Lege Kopfsteinpflaster über Kampfflugzeuge
I cover up the wreckage of our intellect
Ich decke die Trümmer unseres Intellekts zu
So we can decorate and you'll be entertained
Damit wir dekorieren können und du unterhalten wirst
I know you're new here
Ich weiß, du bist neu hier
But know there's nothing to fear
Aber wisse, es gibt nichts zu fürchten
'Cause I'm glad you could make it
Denn ich bin froh, dass du es geschafft hast
To my spaceship
Zu meinem Raumschiff
Safe haven
Sicherer Hafen
For the misfits
Für die Außenseiter
Where everyone's upset
Wo jeder verärgert ist
Full of regret
Voller Bedauern
But we don't fret
Aber wir machen uns keine Sorgen
Because we know we're gonna be alright
Weil wir wissen, dass alles gut wird
In the post-post-apocalypse
In der Post-Post-Apokalypse
At the end of the future and the start of a myth
Am Ende der Zukunft und am Anfang eines Mythos
In the post-post-apocalypse
In der Post-Post-Apokalypse
We tell the stories of the old world to the kids
Wir erzählen den Kindern die Geschichten der alten Welt
My children flew the coop, I'm all alone
Meine Kinder sind ausgeflogen, ich bin ganz allein
Soon as they turned ten, it was childhood's end
Sobald sie zehn wurden, war die Kindheit vorbei
I strap on jet boots and I fly back home
Ich schnalle mir Jet-Stiefel an und fliege nach Hause
To get lost in the stars with my robot friend
Um mich mit meinem Roboterfreund in den Sternen zu verlieren
After the future
Nach der Zukunft
The present's our new start
Ist die Gegenwart unser Neuanfang
Hey! I'm glad you could make it
Hey! Ich bin froh, dass du es geschafft hast
To my spaceship
Zu meinem Raumschiff
Safe haven
Sicherer Hafen
For the misfits
Für die Außenseiter
Where everyone's upset
Wo jeder verärgert ist
Full of regret
Voller Bedauern
But we don't fret
Aber wir machen uns keine Sorgen
Because we know we're gonna be alright
Weil wir wissen, dass alles gut wird
In the post-post-apocalypse
In der Post-Post-Apokalypse
At the end of the future and the start of a myth
Am Ende der Zukunft und am Anfang eines Mythos
In the post-post-apocalypse
In der Post-Post-Apokalypse
Leave the mysteries of the old world for the kids
Überlassen wir die Geheimnisse der alten Welt den Kindern
In the post-post-apocalypse
In der Post-Post-Apokalypse
At the end of the future and the start of a myth
Am Ende der Zukunft und am Anfang eines Mythos
In the post-post-apocalypse
In der Post-Post-Apokalypse
Leave the mysteries of the old world
Überlassen wir die Geheimnisse der alten Welt
For the kids
Den Kindern
Life is good
Das Leben ist gut
In the post-post-apocalypse
In der Post-Post-Apokalypse





Авторы: Patrick Boey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.