Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
trying times
тяжелые времена
Sixteen
Armageddons
on
at
Future's
End
Шестнадцать
Армагеддонов
грядут
в
Конце
Будущего,
Stacy's
burning
blogs
to
reach
her
long
lost
friend
Стейси
жжёт
свои
блоги,
чтобы
связаться
с
давно
потерянной
подругой,
While
I
sing
my
daily
prophecy
Пока
я
пою
свое
ежедневное
пророчество
Of
angels
on
the
motorway
Об
ангелах
на
автостраде,
Right
here
on
the
edge
of
someday
Прямо
здесь,
на
грани
грядущего
дня.
There's
picket
lines
and
neon
signs
in
No
Person's
Land
Пикеты
и
неоновые
вывески
в
ничейной
земле,
The
devil
doesn't
care
if
you
are
woman
or
man
Дьяволу
все
равно,
женщина
ты
или
мужчина,
Supreme
has
ceased
to
mean
a
thing
Верховный
перестал
что-либо
значить,
But
the
death
of
the
modern
world
Лишь
смерть
современного
мира.
So
we
draw
swords,
rally
queens
and
kings
Поэтому
мы
обнажаем
мечи,
собираем
королев
и
королей
And
fight
a
battle
no
one
wins
И
сражаемся
в
битве,
которую
никто
не
выиграет.
But
there's
C4
in
the
thoroughfare
Но
на
дороге
пластит,
Superman's
playing
lie
or
dare
Супермен
играет
в
"правда
или
действие",
While
our
friends
get
burned
for
what
they
wear
Пока
наших
друзей
сжигают
за
то,
что
они
носят,
And
who
they
love,
in
hell,
above
И
кого
они
любят,
в
аду,
наверху.
But
I
guess
I'll
see
you
at
the
bar
at
the
end
of
the
world
Но
думаю,
увидимся
в
баре
на
краю
света.
Hey,
stranger,
how
you
doing?
Эй,
незнакомка,
как
дела?
A
simple
smile,
there's
nothing
to
it
Простая
улыбка,
ничего
сложного.
Wanna
fight,
let's
fight
with
kindness
Хочешь
драться,
давай
драться
добротой.
Take
a
pint
downstairs
and
find
us
Возьми
пинту
внизу
и
найди
нас,
Singing
that
we'll
be
fine
in
these
trying
times
Поющих
о
том,
что
мы
будем
в
порядке
в
эти
тяжелые
времена.
These
are
trying
times
Это
тяжелые
времена.
We're
products
of
the
peace
talks
in
the
ego
war
Мы
— продукты
мирных
переговоров
в
войне
эго,
Our
cousins
all
are
swimming
home,
but
won't
before
Наши
кузены
плывут
домой,
но
не
раньше,
They're
consumed
by
malnutrition
Чем
их
поглотит
недоедание
Or
begging
kids
for
ammunition
Или
они
будут
выпрашивать
у
детей
боеприпасы.
Right
there
on
the
edge
of
someday
Прямо
там,
на
грани
грядущего
дня.
40,000
years
of
evolution,
well,
it
ends
with
me
40
000
лет
эволюции,
ну,
она
заканчивается
на
мне,
'Cause
I
wait
at
home
for
revolution,
feigning
sleep
Потому
что
я
жду
дома
революции,
притворяясь
спящим.
And
you
say
when
we
hadn't
lived
А
ты
говоришь,
что
когда
мы
не
жили,
We
loved
life
more
Мы
любили
жизнь
больше.
You
do
your
subway
wall
graffiti
makeup
Ты
делаешь
свой
макияж
в
стиле
граффити
на
стене
метро,
Ready
for
a
corporate
shakeup
Готовясь
к
корпоративной
встряске.
No,
nothing's
like
before
Нет,
ничто
не
похоже
на
то,
что
было
раньше.
The
decades
that
America
thought
Десятилетия,
которые
Америка
думала,
One
guitar,
two
hands,
three
chords
Что
одна
гитара,
две
руки,
три
аккорда
Could
save
us
all
from
a
Roman
fall
Могут
спасти
нас
всех
от
римского
падения.
But
I
guess
I'll
see
you
at
the
bar
at
the
end
of
the
world
Но
думаю,
увидимся
в
баре
на
краю
света.
Hey,
stranger,
how
you
doing?
Эй,
незнакомка,
как
дела?
A
simple
smile,
there's
nothing
to
it
Простая
улыбка,
ничего
сложного.
Wanna
fight,
let's
fight
with
kindness
Хочешь
драться,
давай
драться
добротой.
Take
a
pint
downstairs
and
find
us
Возьми
пинту
внизу
и
найди
нас,
Singing,
dancing,
crying
through
these
trying
times
Поющих,
танцующих,
плачущих
в
эти
тяжелые
времена.
Like
monuments
reaching
vainly
for
the
sky
Как
монументы,
тщетно
тянущиеся
к
небу,
Down
here,
we
try,
we
try,
we
try
Здесь,
внизу,
мы
пытаемся,
пытаемся,
пытаемся.
We're
singing
things
too
dangerous
to
say
Мы
поем
вещи,
слишком
опасные,
чтобы
их
произносить,
Burning
money
we
saved
for
a
rainy
day
Сжигаем
деньги,
которые
копили
на
черный
день.
Hey,
partner,
how
you
doing?
Эй,
подруга,
как
дела?
A
simple
smile,
there's
nothing
to
it
Простая
улыбка,
ничего
сложного.
Wanna
fight,
let's
fight
with
kindness
Хочешь
драться,
давай
драться
добротой.
Remember
all
the
ties
that
bind
us
Помни
все
узы,
что
связывают
нас.
That's
how
we'll
survive
in
these
trying
times
Вот
как
мы
выживем
в
эти
тяжелые
времена.
These
are
trying
times
Это
тяжелые
времена.
Oh,
but
we'll
be
fine
О,
но
мы
будем
в
порядке
In
these
trying
times
В
эти
тяжелые
времена.
'Cause
we're
trying
Потому
что
мы
стараемся.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Boey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.