Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Wayward Wind
Блуждающий ветер
Oh,
the
wayward
wind
is
a
restless
wind
О,
ветер
странствий
– неугомонный
ветер,
A
restless
wind
that
yearns
to
wander
Ему
покоя
не
найти
в
пути.
And
I
was
born
the
next
of
kin
И
мне
от
роду
назначено
следом
The
next
of
kin
to
the
wayward
wind
За
этим
ветром
бесконечно
идти.
In
a
lonely
shack
by
a
railroad
track
В
захолустной
лачуге
у
ржавых
рельсов
I
spent
my
younger
days
Я
юность
провёл
свою.
And
I
guess
the
sound
of
the
outward
bound
Зов
составов,
уходящих
на
запад,
Made
me
a
slave
to
my
wand'ring
ways
В
дорогу
манил
– я
сдался,
признаю.
And
the
wayward
wind
is
a
restless
wind
Ведь
ветер
странствий
– неугомонный
ветер,
A
restless
wind
that
yearns
to
wander
Ему
покоя
не
найти
в
пути.
And
I
was
born
the
next
of
kin
И
мне
от
роду
назначено
следом
The
next
of
kin
to
the
wayward
wind
За
этим
ветром
бесконечно
идти.
Oh
I
met
a
girl
in
a
border
town
На
пограничной
заставе
девчонка
I
vowed
we'd
never
part
Клятву
мне
страстно
дала.
Tho'
I
tried
my
best
to
settle
down
Но
как
ни
пытался
я
дом
обрести
–
She's
now
alone
with
a
broken
heart
Её
с
разбитым
сердцем
покинул
я.
And
the
wayward
wind
is
a
restless
wind
А
ветер
странствий
– неугомонный
ветер,
A
restless
wind
that
yearns
to
wander
Ему
покоя
не
найти
в
пути.
And
I
was
born
the
next
of
kin
И
мне
от
роду
назначено
следом
The
next
of
kin
to
the
wayward
wind
За
этим
ветром
бесконечно
идти,
To
the
wayward
wind
..
За
ветром
странствий...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: HERBERT NEWMAN, STANLEY R. LEBOWSKY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.