Pat Farrell - Pay No Mind - Radio Edit - перевод текста песни на немецкий

Pay No Mind - Radio Edit - Pat Farrellперевод на немецкий




Pay No Mind - Radio Edit
Pay No Mind - Radio Edit
J'ai mal, j'ai mal
Ich habe Schmerzen, ich habe Schmerzen
J'ai mal, j'ai mal
Ich habe Schmerzen, ich habe Schmerzen
J'ai mal, j'ai mal
Ich habe Schmerzen, ich habe Schmerzen
J'ai mal, j'ai mal
Ich habe Schmerzen, ich habe Schmerzen
Mon imam m'a dit chaque être a une mission sur cette terre
Mein Imam sagte mir, jedes Wesen hat eine Mission auf dieser Erde
J'crois pas que la mienne soit celle d'un intérimaire
Ich glaube nicht, dass meine die eines Zeitarbeiters ist
Avec un bac+5 tu veux qu'je te nettoie une merde
Mit einem Master-Abschluss willst du, dass ich einen Scheiß wegputze
Qui n'est pas la mienne je suis arabe et je t'emmerde
Der nicht meiner ist, ich bin Araber und scheiß auf dich
Pendant des années je l'ai fait pour ne pas décevoir ma mère
Jahrelang habe ich es getan, um meine Mutter nicht zu enttäuschen
Le réveil à 5 heures du matin me laisse un souvenir amer
Das Aufwachen um 5 Uhr morgens hinterlässt eine bittere Erinnerung
Le mal de dos répétitif, à 22 ans c'est pas normal
Die wiederkehrenden Rückenschmerzen, mit 22 ist das nicht normal
Moi j'ai la rage de dent j'me demande comment font les nomades
Ich habe höllische Zahnschmerzen, ich frage mich, wie die Nomaden das machen
J'ai mal au cœur docteur, auriez vous une pommade?
Mir ist schlecht, Doktor, hätten Sie eine Salbe?
Les sœurs font le khessal car elles ont hontes de leurs peaux mates
Die Schwestern bleichen ihre Haut, weil sie sich für ihre dunkle Haut schämen
La nuit je comate, ma femme croit qu'je suis dans le coma
Nachts liege ich im Koma, meine Frau glaubt, ich bin im Koma
Elle m'traîte de connard quand elle m'embrasse "mais tu n'penses qu'au rap"
Sie nennt mich Arschloch, wenn sie mich küsst: "Aber du denkst nur an Rap"
J'suis qu'un zonard qui rentre trop tard marié à son trottoir
Ich bin nur ein Herumtreiber, der zu spät nach Hause kommt, verheiratet mit seinem Bürgersteig
Je pense dollar depuis qu'je sais que ça peut libérer un taulard
Ich denke an Dollar, seit ich weiß, dass das einen Knacki befreien kann
Traite-moi de connard, traite-moi de vendu emprisonné par un code barre
Nenn mich Arschloch, nenn mich einen Verräter, gefangen von einem Barcode
J'ai un coup d'barre, j'termine mon CESS, j'fais mon bif et j'te dis good bye
Ich bin k.o., ich mache meinen CESS-Abschluss, mache mein Geld (Bif) und sage dir Good bye
J'ai mal, j'ai mal
Ich habe Schmerzen, ich habe Schmerzen
Frère sur nos têtes ils tirent les traits donc condamnés à la bicrave
Bruder, über unseren Köpfen ziehen sie die Linien, deshalb zum Dealen verdammt
Issu d'un prophète illettré mais tout commence à part iqraa
Abstammend von einem analphabetischen Propheten, aber alles beginnt mit 'Iqra' (Lies!)
Marre d'habiter une terre si crade tout c'qui n'est pas hlel se graille
Keinen Bock mehr, auf so einer dreckigen Erde zu leben, wo alles gefressen wird, was nicht halal ist
La France n'a pas ses ablutions comme un toxico sous 6 grammes
Frankreich hat seine Waschungen nicht gemacht, wie ein Süchtiger auf 6 Gramm
Ma sœur, de la pudeur sois lauréate
Meine Schwester, sei eine Preisträgerin der Schamhaftigkeit
Parce que tu le vaux bien t'a dit Allah, et non pas L'Oréal
Weil du es wert bist, hat Allah dir gesagt, und nicht L'Oréal
Je sais que l'heure est àl
Ich weiß, die Stunde ist nah
On en a marre de traîner dans les halls
Wir haben es satt, in den Eingangshallen abzuhängen
Le deal fait qu'les anges de ma rue salissent leurs auréoles
Das Dealen führt dazu, dass die Engel meiner Straße ihre Heiligenscheine beschmutzen
Comment te dire qu'on est tous les visages marqués par le bitume
Wie soll ich dir sagen, dass wir alle hier sind, die Gesichter vom Asphalt gezeichnet
L'argent est sale mais le hall aussi donc un seul rêve: faire des victimes
Das Geld ist schmutzig, aber die Halle auch, also nur ein Traum: Opfer machen
Je kicke ça parce que le beat tue
Ich kicke das, weil der Beat killt
Je kicke ça parce que l'habitude
Ich kicke das aus Gewohnheit
Fait que nos frères n'ont plus la foi mais le Sheitan dans l'attitude
Führt dazu, dass unsere Brüder keinen Glauben mehr haben, aber den Sheitan (Teufel) in ihrer Haltung
J'prie pour qu'les miens ne soient pas attirés vers l'illégal
Ich bete, dass meine Leute nicht vom Illegalen angezogen werden
J'crois que ce bled a trop mal tiré, trop mal tisé
Ich glaube, dieses Land (Bled) hat zu schlecht gezielt, zu viel gesoffen
Les p'tits grandissent et finissent traumatisés
Die Kleinen wachsen auf und enden traumatisiert
Civil et calme, j'crois qu'le sheitan veut pactiser
Zivilisiert und ruhig, ich glaube, der Sheitan will einen Pakt schließen
J'attends l'heure j'partirai
Ich warte auf die Stunde, in der ich gehen werde
Demande à Ilyes si j'ai mal au fond ou pas
Frag Ilyes, ob ich tief im Inneren Schmerzen habe oder nicht
Il te dira qu'ma douleur n'est jamais un bon coupable
Er wird dir sagen, dass mein Schmerz niemals ein guter Schuldiger ist
J'me suis mis à la boxe tellement j'ai reçu de coups bas
Ich habe mit dem Boxen angefangen, weil ich so viele Tiefschläge erhalten habe
Juste avant l'paradis... mmh il y a tout pas, tout pas
Kurz vor dem Paradies... mmh, da ist gar nichts, gar nichts
Tu sais, j'ai peur qu'ma destinée ne soit pas si clean
Weißt du, ich habe Angst, dass mein Schicksal nicht so sauber ist
Vivre entouré de mal-estimés
Umgeben von Unterschätzten leben
Vivre en trou et le mal est cimé
Im Loch leben und das Böse ist zementiert
J'ai mal car la vie est dessinée si mal par ces crimes
Ich habe Schmerzen, weil das Leben durch diese Verbrechen so schlecht gezeichnet ist
Y'a trop de rêves qu'on a décimés
Es gibt zu viele Träume, die wir dezimiert haben
La France d'en bas: une voix d'ici-même
Das Frankreich von unten: eine Stimme von genau hier
Tes semelles marchent comme des décibels
Deine Sohlen laufen wie Dezibel
T'es si belle, si frêle, si fidèle
Du bist so schön, so zart, so treu
Je n'aurais jamais cru être avec une fidèle
Ich hätte nie geglaubt, mit einer Treuen zusammen zu sein
J'vais pas te détruire pour la tass', ce n'est pas la vie tel
Ich werde dich nicht für die Schlampe zerstören, so ist das Leben nicht
Doucement, j'ai peur que l'mektoub n'soit pas simple à assumer
Langsam, ich habe Angst, dass das Mektoub (Schicksal) nicht einfach zu tragen sein wird
Comme quand la France verra que ses enfants s'appellent Oussama
Wie wenn Frankreich sehen wird, dass seine Kinder Oussama heißen
J'ai mal car l'mien se passe la paix s'émanc', elle ment une fois par semaine
Ich habe Schmerzen, weil bei mir der Frieden vergeht, sie emanzipiert sich, sie lügt einmal pro Woche
Le seum...
Der Frust...
La douleur j'la sens même dans mon sommeil
Den Schmerz spüre ich sogar in meinem Schlaf
Je veux atteindre le sommet mais j'ai la phobie des hauteurs
Ich will den Gipfel erreichen, aber ich habe Höhenangst
La police m'a dit haut les mains elle n'a eu que mon haut-le-cœur
Die Polizei sagte mir "Hände hoch", sie bekam nur mein Würgen
Le rap n'est pas mort, je suis toujours en vie
Rap ist nicht tot, ich lebe noch






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.