Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
ask
for
whatever
I
need,
for
whatever
I
want
'cause
I
know
I
can
get
it
Ich
bitte
um
alles,
was
ich
brauche,
um
alles,
was
ich
will,
denn
ich
weiß,
ich
kann
es
bekommen
I'm
all
up
in
using
my
mind
to
deliver
the
shine
to
the
moment
I'm
blessed
in
Ich
nutze
meinen
Verstand,
um
den
Glanz
in
den
Moment
zu
bringen,
in
dem
ich
gesegnet
bin
I
don't
got
the
time
for
no
one
to
be
telling
me
what
I
should
do
to
impress
him
Ich
habe
keine
Zeit
dafür,
dass
mir
jemand
sagt,
was
ich
tun
soll,
um
ihn
zu
beeindrucken
I'm
always
walking
my
talk,
if
you're
thinking
I'm
not
then
you
better
go
check
it
Ich
lebe,
was
ich
sage,
wenn
du
denkst,
das
stimmt
nicht,
dann
überprüfe
es
besser
See,
you
got
to
know
Weißt
du
Nobody
can
tell
me
how
it's
got
to
go
Niemand
kann
mir
sagen,
wie
es
laufen
muss
Damn,
you
got
to
feel
Verdammt,
du
musst
fühlen
When
you're
talking
at
me,
gotta
keep
it
real
Wenn
du
mit
mir
sprichst,
bleib
bitte
ehrlich
Now
I
know
you're
young
Ich
weiß,
du
bist
jung
Tryna
find
a
way
to
be
the
special
one
Versucht,
deinen
Weg
zu
finden,
der
Besondere
zu
sein
But
I
will
not
let
you
disrespect
my
fire
Aber
ich
werde
nicht
zulassen,
dass
du
mein
Feuer
beleidigst
True,
true,
true,
you
know
better
Wahr,
wahr,
wahr,
du
weißt
es
besser
True,
true,
true,
you've
grown
wiser
Wahr,
wahr,
wahr,
du
bist
weiser
geworden
True,
true,
true,
you
love
deeper
Wahr,
wahr,
wahr,
du
liebst
tiefer
Show
me
true
power
Zeig
mir
wahre
Kraft
Show
me
true
power
Zeig
mir
wahre
Kraft
Show
me
that
shine
Zeig
mir
diesen
Glanz
Show
me
true
power
Zeig
mir
wahre
Kraft
Show
me
your
shine
Zeig
mir
deinen
Glanz
I
know
your
friends
have
been
saying
buncha
dirty
damn
things
about
the
people
around
you
Ich
weiß,
deine
Freunde
haben
so
einiges
Dreckiges
über
die
Leute
um
dich
herum
gesagt
They
judge,
they
splatter
and
smudge
in
reflection
of
what
they're
afraid
of
inside
Sie
urteilen,
beschmieren
und
schwärzen
als
Spiegelbild
dessen,
wovor
sie
sich
innerlich
fürchten
Let
go
of
the
stories
and
know
that
the
blessing
will
flow
once
you're
getting
your
heart
full
Lass
die
Geschichten
los
und
wisse,
der
Segen
wird
fließen,
sobald
dein
Herz
voll
ist
Wise
Mo
already
did
say
it,
your
hatred
is
weakness,
your
gossip
is
blind
Wise
Mo
hat
es
bereits
gesagt,
dein
Hass
ist
Schwäche,
dein
Klatsch
ist
blind
See,
you
got
to
know
Weißt
du
Hating
on
a
homie
is
a
nasty
joke
Einen
Freund
zu
hassen
ist
ein
böser
Witz
Damn,
you
got
to
feel
Verdammt,
du
musst
fühlen
Only
by
the
earth
are
you
allowed
to
heal
Nur
die
Erde
erlaubt
dir
zu
heilen
Now
I
know
you're
scared
Ich
weiß,
du
hast
Angst
Tryna
find
a
way
to
be
the
best
prepared
Versucht,
den
besten
Weg
zu
finden,
um
vorbereitet
zu
sein
But
I
will
not
have
you
disrespect
my
fire
Aber
ich
werde
nicht
zulassen,
dass
du
mein
Feuer
beleidigst
True,
true,
true,
you
know
better
(better)
Wahr,
wahr,
wahr,
du
weißt
es
besser
(besser)
True,
true,
true,
you've
grown
wiser
(grown
wiser)
Wahr,
wahr,
wahr,
du
bist
weiser
geworden
(weiser
geworden)
True,
true,
true,
you
love
deeper
(deeper)
Wahr,
wahr,
wahr,
du
liebst
tiefer
(tiefer)
Show
me
true
power
Zeig
mir
wahre
Kraft
Show
me
true
power
Zeig
mir
wahre
Kraft
Show
me
true
power
(true
power,
yeah)
Zeig
mir
wahre
Kraft
(wahre
Kraft,
ja)
Show
me
that
shine
(shine)
Zeig
mir
diesen
Glanz
(Glanz)
Show
me
true
power
(show
me
true
power)
Zeig
mir
wahre
Kraft
(zeig
mir
wahre
Kraft)
Show
me
your
shine
(shine)
Zeig
mir
deinen
Glanz
(Glanz)
I,
I
rarely
get
you,
love
Ich,
ich
versteh
dich
kaum,
Liebes
I,
I
rarely
get
you
Ich,
ich
versteh
dich
kaum
I,
I
cannot
get
enough
Ich,
ich
krieg
nicht
genug
I,
I
gotta
come
through
Ich,
ich
muss
durchhalten
I,
I
rarely
get
you,
love
Ich,
ich
versteh
dich
kaum,
Liebes
I,
I
rarely
get
you
Ich,
ich
versteh
dich
kaum
I,
I
never
gave
you
up
Ich,
ich
gab
dich
nie
auf
I,
I
choose
to
love
you
Ich,
ich
wähle
dich
zu
lieben
See,
you
got
to
know
Weißt
du
Nobody
can
tell
me
how
it's
got
to
go
Niemand
kann
mir
sagen,
wie
es
laufen
muss
Damn,
you
got
to
feel
Verdammt,
du
musst
fühlen
When
you're
talking
at
me,
gotta
keep
it
real
Wenn
du
mit
mir
sprichst,
bleib
bitte
ehrlich
Now
I
know
you're
young
Ich
weiß,
du
bist
jung
Tryna
find
a
way
to
be
the
special
one
Versucht,
deinen
Weg
zu
finden,
der
Besondere
zu
sein
But
I
will
not
let
you
disrespect
my
fire
Aber
ich
werde
nicht
zulassen,
dass
du
mein
Feuer
beleidigst
True,
true,
true,
you
know
better
(you
know
much
better
now)
Wahr,
wahr,
wahr,
du
weißt
es
besser
(du
weißt
es
jetzt
viel
besser)
True,
true,
true,
you've
grown
wiser
(you've
grown
much
wiser
now)
Wahr,
wahr,
wahr,
du
bist
weiser
geworden
(du
bist
viel
weiser
geworden)
True,
true,
true,
you
love
deeper
(you
love
much
deeper
now)
Wahr,
wahr,
wahr,
du
liebst
tiefer
(du
liebst
viel
tiefer)
Show
me,
yeah,
yeah,
oh
yeah
Zeig
mir,
yeah,
yeah,
oh
yeah
Show
me,
show
me
now
Zeig
mir,
zeig
mir
jetzt
Show
me,
show
me
now
Zeig
mir,
zeig
mir
jetzt
You
show
me
now,
now
Du
zeigst
mir
jetzt,
jetzt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Lok, Claire Mortifee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.