Текст и перевод песни Pat Metheny - Biel (Whiteness)
Biel (Whiteness)
Whiteness (Biel)
To
biel
jest
może
najpiękniejszą
z
barw
Whiteness
is
perhaps
the
most
beautiful
of
colors
Gdy
nocą
spod
Księżyca
rzęs
When
at
night
under
the
Moon's
eyelashes
Płynie
na
łąki
pierwszy
śnieg
The
first
snow
flows
onto
the
meadows
Nim
igliwia
sierść
poczuje
szron
Before
the
coniferous
fur
feels
the
frost
Nim
świt
usłyszy
dzwonki
sań
Before
the
dawn
hears
the
bells
of
sleighs
I
znajdzie
pierwszy
ślad
And
finds
the
first
trace
Ty
spójrz
na
biel,
na
nieobjętą
biel
You
look
at
the
whiteness,
at
the
boundless
whiteness
Jej
moc,
jej
blask
podpowie
Ci
Its
power,
its
brilliance
will
tell
you
Że
biel
to
Bóg,
bezkres,
bezczas
That
whiteness
is
God,
boundlessness,
timelessness
Podziwiaj
ją,
bo
jest
Admire
it,
because
it
is
Bo
jesteś
Because
you
are
Ty
spójrz
na
biel,
na
nieobjętą
biel
You
look
at
the
whiteness,
at
the
boundless
whiteness
Jej
moc,
jej
blask
podpowie
Ci
Its
power,
its
brilliance
will
tell
you
Że
biel
to
Bóg,
bezkres,
bezczas
That
whiteness
is
God,
boundlessness,
timelessness
Podziwiaj
ją,
bo
jest
Admire
it,
because
it
is
Bo
jesteś
Because
you
are
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcin Kydrynski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.