Текст и перевод песни Pat Metheny - Mania Mienia (So May It May Secretly Begin)
Mania Mienia (So May It May Secretly Begin)
Мания имущества (Так пусть же это тайно начнётся)
Mania
mienia
do
znudzenia
Мания
имущества
до
одурения
Już
opromienia
nam
każdy
dzień
Уже
освещает
нам
каждый
день
I
czy
to
mienie
to
cel
И
это
имущество
- цель?
Czy
to
mania
pilnowania
Или
это
мания
оберегания
Byle
było,
byle
mniej
Лишь
бы
было,
лишь
бы
меньше
забот?
Magia
domniemań
Магия
домыслов
Mania
mienia
rozpłomienieniem
Мания
имущества
- разгорающимся
пламенем
Zaognieniem
dla
tylu
chceń
Воспламенением
стольких
желаний
Niedomówienie,
nie
mniej
Недосказанность,
не
меньше
Poniechaniem
zakochania
Забвением
влюбленности
Może
nawet
kończyć
się
Может
даже
закончиться
Pieniądze
szczęścia
nie
dają
Деньги
счастья
не
дают,
милая
I
szczęście
to
już
dobrze
jest
mieć
wcześniej
И
счастье
это
хорошо
бы
иметь
заранее
Pieniądze
szczęścia
nie
dają
Деньги
счастья
не
дают,
дорогая
I
szczęście
to
już
dobrze
jest
mieć
wcześniej
И
счастье
это
хорошо
бы
иметь
заранее
Mimo
upomnień
Несмотря
на
увещевания
Od
sumienia,
omamienia
От
совести,
наваждения
Tym
maniem
mienia
zdarzają
się
Этой
манией
имущества
случаются
Nie
mania
mienia
zaś
się
nie
docenia
А
вот
отсутствие
мании
имущества
не
ценится
A
podobno
komu
z
wozu,
temu
lżej
А
ведь,
как
говорится,
кому
с
возу,
тому
легче
Nie
mania
mienia
zaś
się
nie
docenia
А
вот
отсутствие
мании
имущества
не
ценится
A
podobno
komu
z
wozu,
temu
lżej
А
ведь,
как
говорится,
кому
с
возу,
тому
легче
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Metheny
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.