Pat Metheny - Upojenie (Ecstasy) - перевод текста песни на немецкий

Upojenie (Ecstasy) - Pat Methenyперевод на немецкий




Upojenie (Ecstasy)
Rausch (Ekstase)
Jest taki wiatr, co nozdrza mężczyzny rozchyla
Es gibt solch einen Wind, der die Nasenflügel des Mannes weitet
Jest mróz, co szczęki mężczyzny zmarmurza
Es gibt Frost, der die Kiefer des Mannes erstarren lässt
Jest taki mróz
Es gibt solchen Frost
Nie jesteś dla mnie tymianek ni róża
Du bist für mich weder Thymian noch Rose
Ani też "czuła pod miesiącem chwila"
Auch nicht ein 'zärtlicher Moment unter dem Mond'
Lecz ciemny wiatr
Sondern dunkler Wind
Lecz biały mróz
Sondern weißer Frost
Jest taki deszcz, co wargi kobiety odmienia
Es gibt solchen Regen, der die Lippen der Frau verändert
Jest blask, co uda kobiety odsłania
Es gibt solchen Schein, der die Schenkel der Frau enthüllt
Jest taki blask
Es gibt solchen Schein
Nie szukasz we mnie silnego ramienia
Du suchst in mir keinen starken Arm
Ani ci w myśli "klejnot zaufania"
Auch hast du nicht im Sinn das 'Juwel des Vertrauens'
Lecz słony deszcz
Sondern salziger Regen
Lecz złoty blask
Sondern goldener Schein
Jest taki skwar, co ciała kochanków spopiela
Es gibt solche Glut, die die Körper der Liebenden zu Asche macht
Jest śmierć, co oczy kochanków rozszerza
Es gibt den Tod, der die Augen der Liebenden weitet
Jest taka śmierć
Es gibt solchen Tod
Oto na rośnych polanach Wesela
Siehe, auf taufrischen Lichtungen der Hochzeit
Z kości słoniowej unosi się wieża
Erhebt sich ein Turm aus Elfenbein
Czysta jak skwar
Rein wie die Glut
Gładka jak śmierć...
Glatt wie der Tod...
Gładka jak śmierć...
Glatt wie der Tod...





Авторы: Stanislaw Grochowiak, Anna Maria Jopek


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.