Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ice Queen - Live
Eiskönigin - Live
I
been
walking
the
dog,
all
night
and
all
day.
Ich
bin
herumgelaufen,
die
ganze
Nacht
und
den
ganzen
Tag.
Yeah
up
in
the
streets
in
the
city,
Ja,
draußen
auf
den
Straßen
in
der
Stadt,
Babe
since
you
went
away...
well
I
hope
what
you
said,
Babe,
seit
du
weggegangen
bist...
naja,
ich
hoffe,
was
du
gesagt
hast,
Is
all
that
I
am...
cause
you
cheatin
your
life...
ist
alles,
was
ich
bin...
denn
du
betrügst
dein
Leben...
And
you
dont
give
a
dam...
And
I
should
have
known,
Und
es
ist
dir
scheißegal...
Und
ich
hätte
es
wissen
sollen,
When
your
touch
turned
to
ice...
your
love
was
on
loan.
Als
deine
Berührung
zu
Eis
wurde...
deine
Liebe
war
nur
geliehen.
But
nothins
for
free,
and
I
sure
paid
the
price...
Aber
nichts
ist
umsonst,
und
ich
habe
sicher
den
Preis
bezahlt...
Your
an
Ice
Queen...
see
what
you
put
me
through.
Du
bist
eine
Eiskönigin...
sieh,
was
du
mir
angetan
hast.
Ice
Queen...
colder
than
Ice
is
you...
Eiskönigin...
kälter
als
Eis
bist
du...
Work
my
hands
to
the
bone...
oh
what
do
you
care.
Ich
arbeite
mir
die
Hände
wund...
oh,
was
kümmert
es
dich.
I
could
be
driving
forever,
your
out
styling
somewhere,
Ich
könnte
ewig
herumfahren,
du
bist
irgendwo
unterwegs
und
machst
dich
schick,
But
when
I
try
to
call,
oh
your
never
at
home,
Aber
wenn
ich
versuche
anzurufen,
oh,
bist
du
nie
zu
Hause,
Oh
and
if
you
are,...I
get
a
busy
tone...
Oh,
und
wenn
du
da
bist,...
bekomme
ich
ein
Besetztzeichen...
And
I'm
hearing
things,
Und
ich
höre
Gerüchte,
About
you
running
around...
from
all
of
my
friends.
Dass
du
herumläufst...
von
all
meinen
Freunden.
The
rumors
are
flying...
all
over
town...
Die
Gerüchte
kursieren...
in
der
ganzen
Stadt...
Your
an
Ice
Queen...
see
what
you
put
me
through.
Du
bist
eine
Eiskönigin...
sieh,
was
du
mir
angetan
hast.
Ice
Queen...
colder
than
ice
is
you...
Eiskönigin...
kälter
als
Eis
bist
du...
Your
an
Ice
Queen,
see
what
you
put
me
through.
Du
bist
eine
Eiskönigin,
sieh,
was
du
mir
angetan
hast.
Ice
Queen...
colder
than
ice
is
you...
Eiskönigin...
kälter
als
Eis
bist
du...
Your
an
Ice
Queen,
see
what
you
put
me
through...
Du
bist
eine
Eiskönigin,
sieh,
was
du
mir
angetan
hast...
Ice
Queen,
colder
than
ice
is
you...
Eiskönigin,
kälter
als
Eis
bist
du...
Ice
Queen...
Ice
Queen
Ice
Queen
Eiskönigin...
Eiskönigin
Eiskönigin
Your
chilly
baby...
Du
bist
kühl,
Baby...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.