Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Case I Don't See You
Falls ich dich nicht wiedersehe
& Sometimes
I
feel
false
masculinity
is
ego
manifested
& Manchmal
fühle
ich,
dass
falsche
Männlichkeit
manifestiertes
Ego
ist
The
world
we
live
in
just
protect
it
Die
Welt,
in
der
wir
leben,
beschützt
es
einfach
Talking
to
this
girl,
never
met
but
we
stay
texting
Rede
mit
diesem
Mädchen,
habe
sie
nie
getroffen,
aber
wir
schreiben
uns
ständig
Dating
in
2017
means
added
pressure
Daten
im
Jahr
2017
bedeutet
zusätzlichen
Druck
Never
overstep
it,
never
put
my
foot
in,
I'm
too
good
at
second
guessing
Trete
nie
zu
weit,
setze
nie
meinen
Fuß
hinein,
ich
bin
zu
gut
im
zweiten
Raten
Might've
sent
a
nude,
she
sent
one
too
- first
impressions
Habe
vielleicht
ein
Nacktbild
geschickt,
sie
hat
auch
eins
geschickt
– erster
Eindruck
& She
got
her
roster,
so
she
hold
leverage
& Sie
hat
ihre
Auswahl,
also
hat
sie
die
Oberhand
Me?
I'm
just
an
option,
so
she
knows
better
Ich?
Ich
bin
nur
eine
Option,
also
weiß
sie
es
besser
Stuck
in
the
city
my
phone
won't
hold
a
charge
Stecke
in
der
Stadt
fest,
mein
Handy
hält
keine
Ladung
At
first
I
hit
my
dogs
but
got
no
response
Zuerst
habe
ich
meine
Kumpels
angerufen,
aber
keine
Antwort
bekommen
Called
an
ex
fling
& she
told
me
off
Habe
eine
Ex-Affäre
angerufen
& sie
hat
mich
abgewiesen
So
I
called
her
on
a
whim,
she
said
no
prob
Also
rief
ich
sie
aus
einer
Laune
heraus
an,
sie
sagte,
kein
Problem
So
I
caught
an
Uber
to
scoop
me,
I
wrote
her
buzz
number
on
my
palm
Also
nahm
ich
ein
Uber,
um
mich
abzuholen,
ich
schrieb
ihre
Klingelnummer
auf
meine
Handfläche
The
illusion
of
grandeur
had
me
channeling
my
charm
Die
Illusion
von
Größe
ließ
mich
meinen
Charme
kanalisieren
Going
off
our
convo
she
ain't
with
the
small
talk
Nach
unserem
Gespräch
zu
urteilen,
steht
sie
nicht
auf
Smalltalk
Still
wonder
who
she
is
when
she
log
off
Frage
mich
immer
noch,
wer
sie
ist,
wenn
sie
sich
abmeldet
Can't
nobody
see
you
in
the
dark
Niemand
kann
dich
im
Dunkeln
sehen
There's
a
war
outside,
we
should
call
it
off
Draußen
ist
ein
Krieg,
wir
sollten
ihn
abblasen
She
said
I
know
your
kind,
she's
sort
of
right
I
guess
Sie
sagte,
ich
kenne
deinen
Typ,
sie
hat
irgendwie
Recht,
schätze
ich
Things
to
leave
behind,
I
need
some
time,
oh
yes
Dinge,
die
ich
hinter
mir
lassen
muss,
ich
brauche
etwas
Zeit,
oh
ja
So
then
we
took
the
scenic
route
& she
decided
out
west
Also
nahmen
wir
die
malerische
Route
& sie
entschied
sich
für
den
Westen
Then
she
put
her
knees
around
me
Dann
legte
sie
ihre
Knie
um
mich
Told
me
take
it
easy
darling,
you
can
leave
just
now
Sagte
mir,
ich
solle
es
ruhig
angehen,
Liebling,
du
kannst
jetzt
gehen
Can't
nobody
see
you
in
the
dark
Niemand
kann
dich
im
Dunkeln
sehen
There's
a
war
outside,
we
should
call
it
off
Draußen
ist
ein
Krieg,
wir
sollten
ihn
abblasen
Reassurance
Rückversicherung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pat Williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.