Текст и перевод песни Patachou - A Saint-Lazare
A Saint-Lazare
At Saint-Lazare
C'est
d'la
prison
que
j't'écris,
It's
from
prison
that
I'm
writing
to
you,
Mon
pauv'
Polyte,
My
poor
Polyte,
Hier
je
n'sais
pas
c'qui
m'a
pris,
Yesterday
I
don't
know
what
took
me,
A
la
visite
During
the
visit
C'est
des
maladies
qui
s'voient
pas
There
are
diseases
that
are
not
visible
Quand
ça
s'déclare,
When
it
declares
itself,
N'empêche
qu'aujourd'hui
j'suis
dans
l'tas...
Anyway,
today
I'm
in
the
soup...
A
Saint-Lazare!
At
Saint-Lazare!
Mais
pendant
c'temps-là,
toi,
vieux
chien,
But
during
this
time,
you,
old
dog,
Qué
qu'tu
vas
faire?
What
will
you
do?
Je
n'peux
t'envoyer
rien
de
rien,
I
can't
send
you
anything
at
all,
C'est
la
misère
It's
poverty
Ici
tout
l'monde
est
décavé,
Here
everyone
is
run
down,
La
braise
est
rare
The
embers
are
scarce
Faut
trois
mois
pour
faire
un
linvé,
It
takes
three
months
to
make
a
linvé,
A
Saint-Lazare!
At
Saint-Lazare!
Vrai,
d'te
savoir
comm'ça,
sans
l'sou,
Really,
to
know
you
like
that,
without
money,
Je
m'fais
une
bile!
I'm
getting
worked
up!
T'es
capab'
de
faire
un
sal'coup,
You're
capable
of
doing
a
dirty
trick,
J'suis
pas
tranquille.
I'm
not
at
ease.
T'as
trop
d'fierté
pour
ramasser
You're
too
proud
to
pick
up
Des
bouts
d'cigare,
Cigar
butts,
Pendant
tout
l'temps
que
j'vas
passer,
Throughout
the
time
that
I'll
spend,
A
Saint-Lazare!
At
Saint-Lazare!
Va-t-en
trouver
la
grand'
Nana,
Go
and
find
the
big
Nana,
Dis
que
j'la
prie
Tell
her
I'm
begging
her
D'casquer
pour
moi,
j'y
rendrai
ça
To
pay
for
me,
I'll
pay
her
back
A
ma
sortie.
When
I
get
out.
Surtout
n'y
fais
pas
d'boniments,
Above
all,
don't
make
any
pretenses
to
her,
Pendant
qu'je
m'marre
While
I'm
laughing
Et
que
j'bois
des
médicaments,
And
drinking
medication,
A
Saint-Lazare!
At
Saint-Lazare!
Et
pis,
mon
p'tit
loup,
bois
pas
trop,
And
then,
my
little
wolf,
don't
drink
too
much,
Tu
sais
qu't'es
teigne,
You
know
that
you're
a
nag,
Et
qu'quand
t'as
un
p'tit
coup
d'sirop
And
that
when
you
have
a
little
sip
of
syrup
Tu
fous
la
beigne;
You
give
the
donut;
Si
tu
t'faisais
coffrer,
un
soir,
If
you
get
locked
up,
one
night,
Dans
une
bagarre,
In
a
fight,
Y
a
pus
personne
qui
viendrait
m'voir
There's
no
one
who
would
come
visit
me
A
Saint-Lazare!
At
Saint-Lazare!
J'finis
ma
lettre
en
t'embrassant,
I'm
finishing
my
letter
by
kissing
you,
Adieu,
mon
homme
Goodbye,
my
man
Malgré
qu'tu
soy'
pas
caressant,
Although
you're
not
affectionate,
Ah!
J't'adore
comme
Ah!
I
adore
you
as
J'adorais
l'bon
Dieu
comme
papa,
I
adored
the
good
Lord
like
daddy,
Et
qu'j'allais
communier
à
Saint'-Marguerite.
And
that
I
went
to
take
communion
at
Saint-Marguerite.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aristide Louis Armand Bruant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.