Patachou - La légende de la nonne - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Patachou - La légende de la nonne




La légende de la nonne
Легенда о монахине
Georges Brassens
Жорж Брассенс
LA LÉGENDE DE LA NONNE
ЛЕГЕНДА О МОНАХИНЕ
Venez, vous dont l'oeil étincelle,
Подойдите, чьи глаза горят,
Pour entendre une histoire encore,
Чтоб услышать историю вновь,
Approchez: je vous dirai celle
Ближе, милый: я расскажу о той,
De doña Padilla del Flor.
Что звалась донья Падилья дель Флор.
Elle était d'Alanje, s'entassent
Из Аланхе она была родом,
Les collines et les halliers.
Где холмы и кусты сплелись.
Enfants, voici des boeufs qui passent,
Дети, волы идут дорогой,
Cachez vos rouges tabliers.
Красные фартучки спрячьте от глаз.
Il est des filles à Grenade,
Есть девушки в Гранаде славной,
Il en est à Séville aussi,
И в Севилье их тоже не счесть,
Qui, pour la moindre sérénade,
Что за простую серенаду,
A l'amour demandent merci;
Любви готовы сказать: "Спасибо, есть".
Il en est que parfois embrassent,
Бывают те, кого целуют,
Le soir, de hardis cavaliers.
Смелые рыцари вечером в тень.
Enfants, voici des boeufs qui passent,
Дети, волы идут дорогой,
Cachez vos rouges tabliers.
Красные фартучки спрячьте от глаз.
Ce n'est pas sur ce ton frivole
Не таким легкомысленным тоном,
Qu'il faut parler de Padilla,
Следует говорить о Падилье,
Car jamais prunelle espagnole
Ведь ни в одних испанских глазах,
D'un feu plus chaste ne brilla;
Не сияло пламя чище, чем в ее.
Elle fuyait ceux qui pourchassent
Тех, кто преследует девиц,
Les filles sous les peupliers.
Под тополями в вечерний час,
Enfants, voici des boeufs qui passent,
Дети, волы идут дорогой,
Cachez vos rouges tabliers.
Красные фартучки спрячьте от глаз.
Elle prit le voile à Tolède,
Постриг она приняла в Толедо,
Au grand soupir des gens du lieu,
Под вздохи местных жителей всех,
Comme si, quand on n'est pas laide,
Как будто, коль ты не уродина,
On avait droit d'épouser Dieu.
В жены имеешь право взять Бога, мой друг.
Peu s'en fallut que ne pleurassent
Чуть не заплакали солдаты,
Les soudards et les écoliers.
И школяры, проливая слез град.
Enfants, voici des boeufs qui passent,
Дети, волы идут дорогой,
Cachez vos rouges tabliers.
Красные фартучки спрячьте от глаз.
Or, la belle à peine cloîtrée,
Но едва красавица в келье,
Amour en son coeur s'installa.
Оказалась, любовь в ней проснулась тотчас.
Un fier brigand de la contrée
Разбойник лихой из округи,
Vint alors et dit: Me voilà!
Пришел к ней и сказал: "Вот и я!".
Quelquefois les brigands surpassent
Порой разбойники бывают,
En audace les chevaliers.
Смелей, чем рыцари в сотни раз.
Enfants, voici des boeufs qui passent,
Дети, волы идут дорогой,
Cachez vos rouges tabliers.
Красные фартучки спрячьте от глаз.
Il était laid: les traits austères,
Он был уродлив: черты суровы,
La main plus rude que le gant;
Рука грубее, чем перчатка, поверь.
Mais l'amour a bien des mystères,
Но у любви свои есть основы,
Et la nonne aima le brigand.
И монахиня полюбила злодея, мой милый.
On voit des biches qui remplacent
Видали мы ланей, что меняют,
Leurs beaux cerfs par des sangliers.
Благородных оленей на диких свиней.
Enfants, voici des boeufs qui passent,
Дети, волы идут дорогой,
Cachez vos rouges tabliers.
Красные фартучки спрячьте от глаз.
La nonne osa, dit la chronique,
Монахиня, гласит летопись,
Au brigand par l'enfer conduit,
Разбойнику, ведомому во ад,
Aux pieds de Sainte Véronique
У ног Святой Вероники,
Donner un rendez-vous la nuit,
На свиданье ночью прийти велела, говорят.
A l'heure les corbeaux croassent,
В тот час, когда вороны каркают,
Volant dans l'ombre par milliers.
Летя во тьме тысячами стай.
Enfants, voici des boeufs qui passent,
Дети, волы идут дорогой,
Cachez vos rouges tabliers.
Красные фартучки спрячьте от глаз.
Or quand, dans la nef descendue,
И вот, когда в нефе собора,
La nonne appela le bandit,
Монахиня бандита позвала,
Au lieu de la voix attendue,
Вместо ожидаемого ответа,
C'est la foudre qui répondit.
Гром небесный в ответ прогремел, мой друг.
Dieu voulu que ses coups frappassent
Бог пожелал, чтоб его удары,
Les amants par Satan liés.
Влюбленных, Сатаной связанных, сразили вдруг.
Enfants, voici des boeufs qui passent,
Дети, волы идут дорогой,
Cachez vos rouges tabliers.
Красные фартучки спрячьте от глаз.
Cette histoire de la novice,
Эту историю о послушнице,
Saint Ildefonse, abbé, voulut
Святой Ильдефонс, аббат, повелел,
Qu'a fin de préservé du vice
Чтоб уберечь от греха и блуда,
Les vierges qui font leur salut,
Дев, что спасение себе обрели,
Les prieurs la racontassent
Чтоб приоры рассказывали ее,
Dans tous les couvents réguliers.
Во всех монастырях по всей стране, поверь.
Enfants, voici des boeufs qui passent,
Дети, волы идут дорогой,
Cachez vos rouges tabliers.
Красные фартучки спрячьте от глаз.





Авторы: . Dp, Georges Charles Brassens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.