Текст и перевод песни Patachou - Le Bricoleur
Pendant
les
rares
moments
de
pause
During
the
rare
moments
of
pause
Où
il
n'
répare
pas
quelque
chose
Where
he
doesn't
repair
something
Il
cherche
l'endroit
disponible
où
He
looks
for
the
available
spot
where
On
peut
encore
planter
un
clou
We
can
still
plant
a
nail
(Boîte
à
outils)
(boîte
à
outils)
(Toolbox)
(toolbox)
Le
clou
qu'il
enfonce
à
la
place
The
nail
he
drives
in
place
of
Du
clou
d'hier,
il
le
remplace
Yesterday's
nail,
he
replaces
Ra
demain
par
un
clou
meilleur
Tomorrow
with
a
better
nail
Le
même
qu'avant-hier
d'ailleurs
The
same
as
the
day
before,
by
the
way
Mon
Dieu,
quel
bonheur
My
God,
what
happiness
Mon
Dieu,
quel
bonheur
My
God,
what
happiness
D'avoir
un
mari
qui
bricole
To
have
a
husband
who
tinkers
Mon
Dieu,
quel
bonheur
My
God,
what
happiness
Mon
Dieu,
quel
bonheur
My
God,
what
happiness
D'avoir
un
mari
bricoleur
To
have
a
husband
who
is
handy
(Boîte
à
outils)
(boîte
à
outils)
(Toolbox)
(toolbox)
Au
cours
d'une
de
mes
grossesses
During
one
of
my
pregnancies
Devant
lui
je
pestais
sans
cesse
In
front
of
him
I
ranted
incessantly
Contre
l'incroyable
cherté
Against
the
incredible
cost
D'une
layette
de
bébé
Of
a
baby
layette
(Boîte
à
outils)
(boîte
à
outils)
(Toolbox)
(toolbox)
Mais
lorsque
l'enfant
vint
au
monde
But
when
the
baby
came
into
the
world
J'vis
avec
une
joie
profonde
I
saw
with
deep
joy
Qu'mon
mari
s'était
débrouillé
That
my
husband
had
managed
Pour
me
le
fair'
tout
habillé
To
make
it
all
dressed
for
me
Mon
Dieu,
quel
bonheur
My
God,
what
happiness
Mon
Dieu,
quel
bonheur
My
God,
what
happiness
D'avoir
un
mari
qui
bricole
To
have
a
husband
who
tinkers
Mon
Dieu,
quel
bonheur
My
God,
what
happiness
Mon
Dieu,
quel
bonheur
My
God,
what
happiness
D'avoir
un
mari
bricoleur
To
have
a
husband
who
is
handy
(Boîte
à
outils)
(boîte
à
outils)
(Toolbox)
(toolbox)
A
l'heure
actuelle,
il
fabrique
At
the
moment,
he
is
making
Un
nouveau
système
électrique
A
new
electrical
system
Qui
va
permettre
à
l'homme,
enfin
That
will
finally
allow
man
De
faire
de
l'eau
avec
du
vin
To
make
water
out
of
wine
(Boîte
à
outils)
(boîte
à
outils)
(Toolbox)
(toolbox)
Mais
dans
ses
calculs
il
se
trompe
But
in
his
calculations
he
is
wrong
Et
quand
on
veut
boire
à
la
pompe
And
when
we
want
to
drink
from
the
pump
Il
nous
arrive
d'ingurgiter
We
end
up
swallowing
Un
grand
verre
d'électricité
A
large
glass
of
electricity
Mon
Dieu,
quel
bonheur
My
God,
what
happiness
Mon
Dieu,
quel
bonheur
My
God,
what
happiness
D'avoir
un
mari
qui
bricole
To
have
a
husband
who
tinkers
Mon
Dieu,
quel
bonheur
My
God,
what
happiness
Mon
Dieu,
quel
bonheur
My
God,
what
happiness
D'avoir
un
mari
bricoleur
To
have
a
husband
who
is
handy
(Boîte
à
outils)
(boîte
à
outils)
(Toolbox)
(toolbox)
Comme
il
redoute
que
des
canailles
As
he
fears
that
villains
Convoitent
ses
rabots,
ses
tenailles
Will
covet
his
planes,
his
pliers
En
se
couchant,
il
les
installe
When
he
goes
to
bed,
he
installs
them
Au
milieu
du
lit
conjugal
In
the
middle
of
the
conjugal
bed
(Boîte
à
outils)
C'est
commode
je
vous
jure
(Toolbox)
It's
convenient,
I
swear
(Boîte
à
outils)
(Toolbox)
Et
souvent,
la
nuit,
je
m'éveille
And
often,
at
night,
I
awake
En
rêvant
aux
monts
et
merveilles
Dreaming
of
the
wonders
Qu'annonce
un
frôlement
coquin
That
a
naughty
caress
heralds
Mais
ce
n'est
qu'un
vilebrequin
But
it's
just
a
crankshaft
Mon
Dieu,
quel
malheur
My
God,
what
a
misfortune
Mon
Dieu,
quel
malheur
My
God,
what
a
misfortune
D'avoir
un
mari
qui
bricole
To
have
a
husband
who
tinkers
Mon
Dieu,
quel
malheur
My
God,
what
a
misfortune
Mon
Dieu,
quel
malheur
My
God,
what
a
misfortune
D'avoir
un
mari
bricoleur
To
have
a
husband
who
is
handy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Charles Brassens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.