Patachou - Pourvu que - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Patachou - Pourvu que




Pourvu que
Provided that
Pourvu qu'elle trouve pas ridicule
Provided that she doesn't find it ridiculous,
La phrase marquée sur mon pull
The sentence written on my sweater,
Pourvu que j'lise pas dans ses yeux
Provided that I don't read in her eyes
Que ma casquette c'est pour les vieux
That my baseball cap is for old people,
Pourvu qu'il y ait pas un énorme blanc
Provided that there isn't a huge blank
Dès que je prononce intermittent
As soon as I say "unemployed",
Pourvu qu'elle prenne pas le premier train
Provided that she won't take the first train
Quand j'vais lui dire j'm'appelle Gauvain
When I tell her I'm called Gauvain.
Pourvu qu'elle me trouve pas couillon
Provided that she doesn't find me stupid
Chaque fois que j'cite Le diner de cons
Every time I mention "Le diner de cons",
Pourvu qu'elle connaisse Coke en stock
Provided that she knows "Coke en stock"
Et quelques jurons de Haddock
And some curses from Haddock,
Pourvu qu'elle ait le sens de l'amour
Provided that she has a sense of love
Et qu'on n'ait pas de chagrin d'humour
And that we don't have any bad humor,
Pourvu qu'elle digère bien les huitres
Provided that she digests oysters well
Pourvu qu'elle gueule contre l'arbitre
Provided that she shouts at the referee
Pourvu qu'elle gueule contre l'arbitre
Provided that she shouts at the referee
Pourvu qu'elle lise les cartes Michelin
Provided that she reads Michelin guide
Pourvu qu'on s'échange nos bouquins
Provided that we exchange our books,
Pourvu qu'elle vole mon marque page
Provided that she steals my bookmark
Et qu'elle soit pas trop maquillage
And that she doesn't use too much makeup,
Pourvu qu'elle parle à mes copains
Provided that she talks to my friends
Pour qu'ca devienne ensuite les siens
So that they become her friends,
Pourvu qu'son père soit pas le sosie
Provided that her father is not the double
D'ric Zemmour j'vous en supplie
Of Eric Zemmour, I beg you.
Pourvu qu'elle sache qui est Le Prest
Provided that he knows who Le Prest is,
Pourvu qu'elle vote pas pour la peste
Provided that she doesn't vote for the plague,
Pourvu qu'elle s'entoure d'une écharpe
Provided that she wears a scarf
Que je respire avant qu'elle parte
That I breathe before she leaves,
Pourvu qu'elle ait la larme facile
Provided that she is easily moved to tears,
Pourvu qu'ce soit une cinéphile
Provided that she is a movie buff,
Pourvu qu'elle prenne tous les coussins
Provided that she takes all the cushions
Comme il ests touchant Darroussin
As Darroussin is so touching,
Comme il ests touchant Darroussin
As Darroussin is so touching,
Pourvu qu'ce soit l'genre de compagne
Provided that she is the kind of companion
Qui parte sur les routes de campagne
Who goes on country roads
deux voitures peuvent pas s'croiser
Where two cars can't pass each other,
Les bottes de foin, les bottes aux pieds
Hay bales, boots on feet,
Pourvu qu'elle soit aussi de celles
Provided that she's one of those
Qui pensent à remplir leur cervelle
Who think of filling their brain,
Qu'elle penche plutôt vers Modiano
That she is rather attracted to Modiano
Qu'elle penche pas trop vers Morano
That she is not too attracted to Morano,
Pourvu qu'elle veuille beaucoup de gamins
Provided that she wants a lot of children,
C'est dingue d'avoir de si p'tites mains
It is crazy to have such small hands,
Pourvu qu'elle se moque un peu d'moi
Provided that she makes fun of me a little
Sur ma coupe au bol d'autrefois
About my bowl cut from the past,
Pourvu qu'elle pianote le matin
Provided that she plays on the piano in the morning
La BO d'Amélie Poulain
The soundtrack of Amélie Poulain,
Et pourvu qu'elle aime cette chanson
And that she loves this song
Autant qu'la voix d'Gerard Darmon
As much as the voice of Gerard Darmon.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.