Patagonist - Sweet 23 - перевод текста песни на немецкий

Sweet 23 - Patagonistперевод на немецкий




Sweet 23
Süße 23
So what's up man
Also, was geht, Mann?
Cooling man chilling chilling
Chillen, Mann, chillen, chillen.
Yo you know I had to call
Yo, du weißt, ich musste anrufen.
You know why right
Du weißt warum, oder?
Why
Warum?
Because yo I never ever call and ask you to play something right
Weil, yo, ich rufe nie an und bitte dich, etwas zu spielen, richtig?
Yeah
Ja.
You know what I wanna hear
Du weißt, was ich hören will.
What you want to hear
Was willst du hören?
I want to hear that ptag joint
Ich will diesen Ptag-Song hören.
Ptag again
Schon wieder Ptag?
Yeah again and again
Ja, immer und immer wieder.
Act but don't care I
Tu so, als ob es mir egal wäre, ich
Don't want to stand by
will nicht daneben stehen.
Envy your damn life
Ich beneide dein verdammtes Leben,
Should be me it's fine
ich sollte es sein, es ist in Ordnung.
Entourage and camouflage to come up
Entourage und Tarnung, um hochzukommen,
The worst behavior but motherfuckers don't love us
das schlimmste Verhalten, aber die Motherfucker lieben uns nicht.
Yo I'm a be real bro
Yo, ich bin ehrlich, Bruder,
I'm not sure what I did
ich bin mir nicht sicher, was ich getan habe.
And you ain't been answering the phone
Und du bist nicht ans Telefon gegangen,
But just know I support you nonetheless
aber wisse, dass ich dich trotzdem unterstütze.
Keep up the great work
Mach weiter so,
And your growth is admirable
und dein Wachstum ist bewundernswert.
But hey I would of love to hop on this track
Aber hey, ich wäre gerne auf diesen Track gesprungen.
Nigga this a stick up pick up
Nigga, das ist ein Überfall, nimm hoch,
Put the fucking information in the bag
pack die verdammten Informationen in die Tasche.
I see you doing these shows
Ich sehe, du machst diese Shows,
I should pull up to them with you
ich sollte mit dir auftauchen.
I admit I missed a couple
Ich gebe zu, ich habe ein paar verpasst,
But you moving beneficial
aber du bewegst dich vorteilhaft.
Man you always been a inspiration
Mann, du warst schon immer eine Inspiration,
Like a poster on the wall stan dedication
wie ein Poster an der Wand, pure Hingabe.
You always making time to talk and I never say shit
Du nimmst dir immer Zeit zum Reden, und ich sage nie etwas,
Cause I'm going through it bad facing tribulations
weil ich gerade eine schwere Zeit durchmache, mit Schwierigkeiten konfrontiert bin.
And know that it's sad this a simulation
Und wisse, dass es traurig ist, dass dies eine Simulation ist,
But you programmed cool
aber du bist cool programmiert,
I'm a act a damn fool nothing new
ich werde mich wie ein verdammter Narr benehmen, nichts Neues.
Hit the line for some validation
Ruf an für etwas Bestätigung,
Help me fuck you I'm in need of a boost
hilf mir, fick dich, ich brauche einen Schub.
I can teach you to write bro you seen what I drew
Ich kann dir das Schreiben beibringen, Bruder, du hast gesehen, was ich gezeichnet habe.
Have a piece of the pie in exchange for the view
Gib mir ein Stück vom Kuchen im Austausch für die Aussicht.
You know niggas ain't shit man I thought that you knew
Du weißt, Niggas sind scheiße, Mann, ich dachte, du wüsstest das.
Niggas ain't
Niggas sind...
Not me cause i'm the realest nigga to be known
Nicht ich, denn ich bin der realste Nigga, den es gibt.
Speaking of rhythm wasn't mentioned but put me on a song
Apropos Rhythmus, wurde nicht erwähnt, aber setz mich auf einen Song.
Sounding different I peep the vision and I can hear the growth
Klingt anders, ich erkenne die Vision und ich kann das Wachstum hören.
Seen a nigga video not no other audio
Habe ein Video von einem Nigga gesehen, keine andere Audiodatei.
Ok I rarely listen not to mention
Okay, ich höre selten zu, ganz zu schweigen davon,
Have a hell of fucking songs out been consistent
dass ich verdammt viele Songs draußen habe, war konsequent.
But check this fucking track out no interest
Aber hör dir diesen verdammten Track an, kein Interesse
In how the fuck you are cause uh business
daran, wie es dir verdammt noch mal geht, denn äh, Geschäft.
Act but don't care I
Tu so, als ob es mir egal wäre, ich
Don't want to stand by
will nicht daneben stehen.
Envy your damn life
Ich beneide dein verdammtes Leben,
Should be me it's fine
ich sollte es sein, es ist in Ordnung.
Entourage and camouflage to come up
Entourage und Tarnung, um hochzukommen,
The worst behavior but motherfuckers don't love us
das schlimmste Verhalten, aber die Motherfucker lieben uns nicht.
I always told If you had a problem communicate
Ich habe immer gesagt, wenn du ein Problem hast, kommuniziere,
but instead you went quiet and disappeared
aber stattdessen bist du still geworden und verschwunden.
you had my family and everyone so mad at you
Du hast meine Familie und alle so wütend auf dich gemacht,
I was so devastated for real
ich war so am Boden zerstört, wirklich.
I pulled up to your house
Ich bin zu deinem Haus gefahren,
I tried to message you several times
ich habe versucht, dir mehrmals zu schreiben.
I was going through it bad
Ich habe eine schwere Zeit durchgemacht,
Like where did you go
so nach dem Motto: Wo bist du hin?
Where did you go nigga
Wo bist du hin, Nigga?
You supposed to do the homework
Du solltest die Hausaufgaben machen.
Well guess a bitch got to get dirty get her own dirt
Nun, schätze, eine Schlampe muss sich schmutzig machen, sich ihren eigenen Dreck besorgen.
Dwelling the memories that is the energy literally
In Erinnerungen schwelgen, das ist die Energie, buchstäblich.
Feelings emotions the moment don't matter when isn't me
Gefühle, Emotionen, der Moment spielt keine Rolle, wenn ich es nicht bin.
My ladies out there say nigga over friends(niggas over friends)
Meine Damen da draußen, sagt "Nigga" über Freunde ("Niggas" über Freunde),
Cause a friend can't make you cum in this case say exception for him(exception for him)
weil ein Freund dich nicht zum Kommen bringen kann, in diesem Fall, sag, Ausnahme für ihn (Ausnahme für ihn).
Ok hear me out
Okay, hör mir zu.
He's been here for years
Er ist seit Jahren hier,
And right now he's the boss
und im Moment ist er der Boss,
So he make me come in
also bringt er mich zum Kommen.
Apologies in advance to support was the plan
Entschuldigung im Voraus, zu unterstützen war der Plan.
If I'm late or don't make it I just hope you understand
Wenn ich zu spät bin oder es nicht schaffe, hoffe ich einfach, du verstehst das.
Gonna rock out anyways D Johnson
Werde trotzdem abrocken, D. Johnson.
I will never hesitate the logic
Ich werde niemals zögern, die Logik.
I hate my friends lack in the department
Ich hasse meine Freunde, Mangel in der Abteilung.
Some of them don't be the ones who forgotten
Einige von ihnen sind nicht diejenigen, die vergessen wurden.
Selfish I know this
Egoistisch, ich weiß das.
Ghost on a nigga hope a nigga don't notice
Gehe auf einen Nigga los, hoffe, ein Nigga bemerkt es nicht.
Hope for a nigga that's folding
Hoffe auf einen Nigga, der zusammenbricht.
I deserve a ear get focus
Ich verdiene ein Ohr, werde fokussiert.
Fuck what you saying didn't notice
Scheiß drauf, was du sagst, habe es nicht bemerkt.
Selfish I know this
Egoistisch, ich weiß das.
I don't give a fuck you choose this
Es ist mir scheißegal, du hast das gewählt.
The cards I've dealt I'm owed this
Die Karten, die mir ausgeteilt wurden, das steht mir zu.
If you leave take belongings
Wenn du gehst, nimm deine Sachen mit.
People told me I'm bogus
Leute haben mir gesagt, ich bin falsch.
Hope I ain't do anything wrong
Hoffe, ich habe nichts falsch gemacht,
Cause lord knows what a bitch really did
denn Gott weiß, was eine Schlampe wirklich getan hat.
It's the same song for a nigga every single time
Es ist jedes Mal das gleiche Lied für einen Nigga,
And it's niggas ain't niggas aren't really shit
und es heißt, Niggas sind, Niggas sind wirklich scheiße.
Shit
Scheiße.
You're the one who came back to me
Du bist diejenige, die zu mir zurückgekommen ist.
You apologized to me
Du hast dich bei mir entschuldigt,
And now you act like I'm the one who did you wrong
und jetzt tust du so, als ob ich diejenige wäre, die dir Unrecht getan hat.
I admit I wasn't the best and I haven't been around
Ich gebe zu, ich war nicht der Beste und ich war nicht in der Nähe,
But I can be like that
aber ich kann so sein.
What's your excuse
Was ist deine Ausrede?
I got you love
Ich hab dich, Schatz.
Toxic
Toxisch.
That's toxic as hell
Das ist verdammt toxisch.
This generation is messed up
Diese Generation ist kaputt,
And it needs to go back to the days where it was all love
und sie muss zurück zu den Tagen, wo es nur Liebe gab.
This what winning feel like
So fühlt sich Gewinnen an.
This how winners live right
So leben Gewinner, richtig?
Do what it takes heard happy life
Tu, was nötig ist, habe gehört, glückliches Leben.
You got your friends sacrificed
Du hast deine Freunde geopfert.
And it ain't come from fucking suits
Und es kam nicht von verdammten Anzügen.
Because your ego I ain't through
Wegen deines Egos bin ich noch nicht fertig.
Was kissing ass about a week ago
Habe vor etwa einer Woche Arsch geküsst,
Now diss me cause you blew
jetzt diss mich, weil du durchgestartet bist.
Over some nonsense that ain't true
Wegen irgendeines Unsinns, der nicht wahr ist.
How I choose love fuck the group
Wie ich Liebe wähle, scheiß auf die Gruppe.
Yeah I might've fuck the Groove
Ja, ich habe vielleicht den Groove gefickt,
But the love is living proof
aber die Liebe ist der lebende Beweis.
Reach once a month or every two
Melde dich einmal im Monat oder alle zwei.
Sorry a nigga married
Tut mir leid, ein Nigga ist verheiratet,
Not every nigga can be you
nicht jeder Nigga kann so sein wie du.
Keep in contact after a baby
Bleibe in Kontakt nach einem Baby.
Asked my shordy can you take this
Habe meine Kleine gefragt, kannst du das übernehmen?
Text my words now
Schreib jetzt meine Worte.
She asked me how the hell to break it
Sie fragte mich, wie zum Teufel sie es aufschlüsseln soll.
So let me breakdown
Also lass es mich aufschlüsseln.
Because of unfortunate circumstances been the worst of friends
Wegen unglücklicher Umstände war ich der schlechteste Freund.
I met somebody wasn't strong enough to take me as I am
Ich habe jemanden kennengelernt, der nicht stark genug war, mich so zu nehmen, wie ich bin.
To somebody made me realize all my problems as a man
Jemand hat mir all meine Probleme als Mann bewusst gemacht.
So trust me when I say I give a damn
Also vertrau mir, wenn ich sage, dass es mir wichtig ist.
Sincerely my old lady
Mit freundlichen Grüßen, meine alte Dame.
Lied on input old navy ship sailed
Habe gelogen, Input, altes Navy-Schiff ist gesegelt.
Best believe you blow at me
Glaub mir, du bläst mich an,
Clips in I'm concealed
Clips drin, ich bin verborgen.
No I agree with
Nein, ich stimme dem zu.
But he ain't be with you
Aber er war nicht mit dir zusammen.
I guess we all can agree he's the real issue
Ich denke, wir können uns alle einig sein, dass er das eigentliche Problem ist.
He wouldn't have a album
Er hätte kein Album,
He wouldn't have no fans
er hätte keine Fans,
Nor would have gotten better had I not did what did
noch wäre er besser geworden, hätte ich nicht getan, was ich getan habe.
And yeah I played the game
Und ja, ich habe das Spiel gespielt,
Cause yeah he pushed me to
denn ja, er hat mich dazu gedrängt.
I cuddled up with niggas
Ich habe mit Niggas gekuschelt,
But look who made do it
aber sieh mal, wer mich dazu gebracht hat.
I choose relationships you niggas a bad influence
Ich wähle Beziehungen, ihr Niggas seid ein schlechter Einfluss.
You had a kid and still obsessed it's time to face the music
Du hattest ein Kind und bist immer noch besessen, es ist Zeit, sich der Musik zu stellen.
Nigga I made you
Nigga, ich habe dich gemacht.
Got something imma say to
Ich muss dir etwas sagen.
Put you in position
Ich wollte dich in Position bringen,
I was only tryna pay you
ich wollte dich nur bezahlen,
The hospitality that you were giving I'm the same dude
für die Gastfreundschaft, die du mir entgegengebracht hast, ich bin derselbe Typ.
A lil more religious but are vision is the same view
Ein bisschen religiöser, aber unsere Vision ist die gleiche.
Couple favors came through
Ein paar Gefallen sind durchgekommen.
Me I did different yeah I ghost you it's forgiving
Ich, ich habe es anders gemacht, ja, ich habe dich geghostet, es ist verzeihlich.
I always say you need anything equal a price limit
Ich sage immer, wenn du etwas brauchst, gibt es eine Preisgrenze.
Fuck if you nice with it you ain't coming close
Scheiß drauf, ob du gut darin bist, du kommst nicht annähernd ran.
My resources will never have what you do your own
Meine Ressourcen werden niemals haben, was du tust, dein Eigenes.
So what's the 411 what's the scoop on who you know
Also, was ist die 411, was ist los mit denen, die du kennst?
And here's some tickets bring some people let's fill up my show
Und hier sind ein paar Tickets, bring ein paar Leute mit, lass uns meine Show füllen.
Couldn't be me
Das könnte ich nicht sein.
If I was in any of those situations
Wenn ich in einer dieser Situationen wäre,
I would have to respectfully beat his ass
müsste ich ihm respektvoll in den Arsch treten.
Like what in his mind thought that was ok
Was in seinem Kopf dachte, dass das in Ordnung sei?
They say the truth will set you free
Sie sagen, die Wahrheit wird dich befreien,
Then why motherfuckers wanna be chained
warum wollen Motherfucker dann angekettet sein?
It's like they been shackled up they whole entire life
Es ist, als wären sie ihr ganzes Leben lang gefesselt gewesen,
Without em still on chains
ohne sie immer noch in Ketten.
They be packed up when they meet me like they bout to board a plane
Sie sind vollgepackt, wenn sie mich treffen, als ob sie gleich in ein Flugzeug steigen würden.
And my dumbass is like fuck it when we not same page
Und mein dummer Arsch sagt, scheiß drauf, wenn wir nicht auf derselben Seite sind.
That's why a person like you can fuck me over and actually get away
Deshalb kann mich eine Person wie du verarschen und tatsächlich damit davonkommen.
Go and ask for favors then talk shit but don't reimburse a thing
Geh und bitte um Gefallen, rede dann Scheiße, aber erstattest nichts.
Anti industry with the same tactics
Anti-Industrie mit den gleichen Taktiken.
Sheep clothing with a wolf pattern
Schafskleidung mit einem Wolfsmuster,
But you so holy guess it don't matter
aber du bist so heilig, schätze, es spielt keine Rolle.
I had respect for you then I lost it
Ich hatte Respekt vor dir, dann habe ich ihn verloren,
Once I figured out you lied
als ich herausfand, dass du gelogen hast.
Not only you been around him but you fucked him to
Nicht nur, dass du in seiner Nähe warst, sondern du hast auch mit ihm gefickt,
The whole entire time
die ganze Zeit.
You ain't made shit but you made it easy for me to draw the line
Du hast nichts gemacht, aber du hast es mir leicht gemacht, die Grenze zu ziehen.
Hid in the pitch black til a bulb came and revealed me your dye
Versteckt im Dunkeln, bis eine Glühbirne kam und mir deine Farbe offenbarte.
On a video I'm on your mind not vice versa
In einem Video bin ich in deinen Gedanken, nicht umgekehrt.
Guess another bridge decline
Schätze, eine weitere Brücke ist abgelehnt.
Thanks to you your wife
Dank dir, deiner Frau.
I hope it was all worth it
Ich hoffe, es war alles wert.
Hope you ain't do nothing
Hoffe, du hast nichts getan.
Well I reassure you did
Nun, ich versichere dir, du hast.
You wasn't the friend for me that I was for you
Du warst nicht die Freundin für mich, die ich für dich war.
I got the short end of the stick
Ich habe den Kürzeren gezogen.
You weren't there
Du warst nicht da,
When I need ya
als ich dich brauchte
And was struggling
und zu kämpfen hatte.
Had to figure out the hard way
Musste es auf die harte Tour herausfinden.
Now you here
Jetzt bist du hier,
Cause you see love
weil du Liebe siehst.
I been hustling(yeah)
Ich habe mich abgerackert (ja).
I'm up
Ich bin oben,
Now too late
jetzt zu spät.
Of course the truth will set you free
Natürlich wird die Wahrheit dich befreien,
But why motherfuckers still wanna be chained
aber warum wollen Motherfucker immer noch angekettet sein?
They been shackled they whole entire life without em still on chains
Sie waren ihr ganzes Leben lang gefesselt, ohne sie immer noch in Ketten.
Always packed up when they meet me like they left whence they came
Immer vollgepackt, wenn sie mich treffen, als ob sie von dort weggegangen wären, wo sie herkamen.
I was a dumbass said fuck it now it's be on same page
Ich war ein Dummkopf, sagte, scheiß drauf, jetzt sind wir auf derselben Seite.
Why a person like you can't fuck me over and actually get away
Warum kann mich eine Person wie du nicht verarschen und tatsächlich damit davonkommen?
Go and ask for shit after absence just to benefit own gain
Geh und bitte um Scheiße nach Abwesenheit, nur um den eigenen Vorteil zu nutzen.
What's the point of telling a half story
Was bringt es, eine halbe Geschichte zu erzählen?
I can give y'all the full book
Ich kann euch das ganze Buch geben.
Ends with you the leaver tryna come back
Es endet damit, dass du, die Verlassende, versuchst zurückzukommen
And thinking it's all good
und denkst, es ist alles gut.
I can say forgiven when I feel I didn't and also think I shouldn't
Ich kann sagen, vergeben, wenn ich fühle, dass ich es nicht getan habe, und auch denke, dass ich es nicht sollte.
Shit won't be the same
Scheiße, es wird nicht dasselbe sein.
I'm expecting you to do what Winthrop wouldn't
Ich erwarte von dir, dass du tust, was Winthrop nicht tun würde.
You would think success would distract it all
Man sollte meinen, Erfolg würde von allem ablenken.
I was on several stages and I had a ball
Ich war auf mehreren Bühnen und ich hatte Spaß.
The numbers climbed and the money dive
Die Zahlen stiegen und das Geld tauchte,
After leaving bye hello 9-5
nachdem ich mich verabschiedet hatte, hallo 9-5.
Depression here but the grind stays
Depression ist da, aber der Grind bleibt.
But it's therapy writing my pain
Aber es ist Therapie, meinen Schmerz aufzuschreiben.
I'm overcome make the family proud
Ich bin überwältigt, mache die Familie stolz.
Fuck who never once cared if I'm straight
Scheiß auf die, denen es nie wichtig war, ob es mir gut geht.
Did a hella wrong now a nigga gone
Habe eine Menge falsch gemacht, jetzt ist ein Nigga weg.
Go and reassure this dick
Geh und versichere diesem Schwanz,
Wasn't the friend for me that I was for you
dass du nicht die Freundin für mich warst, die ich für dich war.
I got the short end of the stick
Ich habe den Kürzeren gezogen.
You weren't there
Du warst nicht da,
When I need ya
als ich dich brauchte
And was struggling
und zu kämpfen hatte.
Had to figure out the hard way
Musste es auf die harte Tour herausfinden.
Now you here
Jetzt bist du hier,
Cause you see love
weil du Liebe siehst.
I been hustling
Ich habe mich abgerackert.
I'm up
Ich bin oben,
Now too late
jetzt zu spät.
You weren't there
Du warst nicht da,
When I need ya
als ich dich brauchte
And was struggling
und zu kämpfen hatte.
Had to figure out the hard way
Musste es auf die harte Tour herausfinden.
Now you here
Jetzt bist du hier,
Cause you see love
weil du Liebe siehst.
I been hustling
Ich habe mich abgerackert.
I'm up
Ich bin oben,
Now too late
jetzt zu spät.
Man fuck this guy on this song
Mann, scheiß auf diesen Typen in diesem Song.
Who the hell does he think he is
Für wen zum Teufel hält er sich?
I honestly feel bad for those people
Ich habe ehrlich gesagt Mitleid mit diesen Leuten,
Because he sound real lame
weil er echt lahm klingt.
Wanna take personal shit to studio
Will persönliche Scheiße ins Studio bringen,
He must've thought he was doing something
er muss gedacht haben, er würde etwas tun.
Yeah
Ja.
Message reply to sender yeah we hate this shit
Nachricht, Antwort an den Absender, ja, wir hassen diese Scheiße.
False representation defamation on innocence
Falsche Darstellung, Verleumdung von Unschuldigen.
Tell me you're not the one who said I am your brother dawg
Sag mir, dass du nicht derjenige bist, der gesagt hat, ich bin dein Bruder, Kumpel,
Or I'm your sister sister dawg
oder ich bin deine Schwester, Schwester, Kumpel,
Whatever dawg and now I'm all
was auch immer, Kumpel, und jetzt bin ich all
The bad shit that you can think of I'm your enemy
der schlechte Scheiß, den du dir vorstellen kannst, ich bin dein Feind.
And I used for some gain but where the fuck this energy was at
Und ich habe dich für irgendeinen Gewinn benutzt, aber wo zum Teufel war diese Energie,
When we was kicking and my wife would let me witness
als wir rumhingen und meine Frau mich Zeuge werden ließ?
And my life stop being busy
Und mein Leben hörte auf, beschäftigt zu sein.
So when last you switch position
Also, wann hast du das letzte Mal die Position gewechselt?
Did you wrong you gave forgiveness
Hast dir Unrecht getan, du hast Vergebung gegeben.
Nah nigga I forgive you
Nein, Nigga, ich vergebe dir.
Fuck feelings round here
Scheiß auf Gefühle hier,
And fuck what you been through
und scheiß drauf, was du durchgemacht hast.
Turn you to a song nigga too late
Verwandle dich in einen Song, Nigga, zu spät.
You wrote all this shit for what you thought you ate
Du hast all diesen Scheiß geschrieben, wofür, du dachtest, du hättest es geschafft.
I was a friend the whole time
Ich war die ganze Zeit ein Freund,
You was a friend up until
du warst ein Freund, bis
You left me you remember
du mich verlassen hast, erinnerst du dich?
And it hurt me for real
Und es hat mich wirklich verletzt.
You push me into some niggas arm
Du hast mich in die Arme einiger Niggas gedrängt,
You put us in a place of harm
du hast uns in Gefahr gebracht.
Now look you at you in this place cause I got you where
Jetzt schau dich an, du bist an diesem Ort, weil ich dich dorthin gebracht habe,
And yes I made you so nigga don't make me take it there
und ja, ich habe dich gemacht, also, Nigga, bring mich nicht dazu, es so weit zu treiben.
You obsessed say what you want
Du bist besessen, sag, was du willst,
Cause I don't even care
denn es ist mir scheißegal.
So when you winning remember
Also, wenn du gewinnst, erinnere dich,
Who got you prepared
wer dich vorbereitet hat.





Авторы: Winthrop Williams


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.