Patagonist - The Ladder - перевод текста песни на немецкий

The Ladder - Patagonistперевод на немецкий




The Ladder
Die Leiter
Let em know
Lass es sie wissen
We don't care what people say cause it don't matter
Es ist uns egal, was die Leute sagen, denn es spielt keine Rolle
Why would I take your advice over my gut I would take the ladder
Warum sollte ich deinen Rat meinem Bauchgefühl vorziehen? Ich würde die Leiter nehmen
When I let em take the wheel
Wenn ich sie ans Steuer ließ
They ain't even steer clear from disaster
Sie haben nicht mal einen Bogen um das Desaster gemacht
They just saw it as end of chapter I got something for you bastards
Sie sahen es nur als Ende des Kapitels, ich habe etwas für euch Mistkerle
If you thought I died
Wenn du dachtest, ich wäre tot
This a resurrection without the rock
Das ist eine Auferstehung ohne den Felsen
How many of comebacks do a nigga need to show you I am hot
Wie viele Comebacks braucht ein Kerl, um dir zu zeigen, dass ich heiß bin?
Tuff riddle but we'll figure out
Schwieriges Rätsel, aber wir werden es herausfinden
But meanwhile just do your job
Aber in der Zwischenzeit mach einfach deinen Job
You was doing that shit talking
Du hast diesen Scheiß geredet
Like on a set I'm seeing props
Wie an einem Set, ich sehe Requisiten
Best believe after this year
Glaub mir, nach diesem Jahr
I'm the most hated if I'm not already
Bin ich der Meistgehasste, wenn ich es nicht schon bin
On surveillance but from distance
Unter Beobachtung, aber aus der Ferne
They watching like five nights of Freddy
Sie beobachten wie fünf Nächte bei Freddy
Itching for a mention want me to say your name for attention
Sie lechzen nach einer Erwähnung, wollen, dass ich deinen Namen für Aufmerksamkeit sage
But regardless if they Knowles winning
Aber egal, ob sie wissen, dass ich gewinne
Story still gone be spinning
Die Geschichte wird sich weiterdrehen
Stead of dissing gone head jump ship
Anstatt zu dissen, spring lieber ab
Cause you might as well be ditching
Denn du könntest genauso gut verschwinden
Fuck it look like beefing with me
Verdammt, es sieht aus wie Beef mit mir
Who the fuck really gonna listen
Wer zum Teufel wird wirklich zuhören?
We both underground here's the difference
Wir sind beide Untergrund, hier ist der Unterschied
My consistency as my witness
Meine Beständigkeit als mein Zeuge
It can testify I mean business
Sie kann bezeugen, dass ich es ernst meine
But your sound show you ain't did shit
Aber dein Sound zeigt, dass du nichts getan hast
We don't care what people say cause it don't matter
Es ist uns egal, was die Leute sagen, denn es spielt keine Rolle
Why would I take your advice over my gut I would take the ladder
Warum sollte ich deinen Rat meinem Bauchgefühl vorziehen? Ich würde die Leiter nehmen
When I let em take the wheel
Wenn ich sie ans Steuer ließ
They ain't even steer clear from disaster
Sie haben nicht mal einen Bogen um das Desaster gemacht
They just saw it as end of chapter
Sie sahen es nur als Ende des Kapitels
Take punches gotta face something
Schläge einstecken, sich etwas stellen müssen
Then create something with sorrows
Dann etwas aus dem Leid erschaffen
Gorilla til I Glorilla you gone really love me tomorrow
Gorilla, bis ich Glorilla werde, du wirst mich morgen wirklich lieben
You can block me out and still cave in
Du kannst mich ausblenden und trotzdem einknicken
All it takes is the right combo
Alles, was es braucht, ist die richtige Kombination
You can think I'm playing all you want to
Du kannst denken, ich spiele nur, so viel du willst
Imma pop out like Malvo
Ich werde auftauchen wie Malvo
I put you first and I fumbled bag
Ich habe dich an die erste Stelle gesetzt und den Ball fallen lassen
Could've touched down had all of that
Hätte punkten können, hätte all das haben können
But you did the same with a grace period
Aber du hast dasselbe mit einer Schonfrist getan
Pussied out it was that serious
Hast dich gedrückt, es war so ernst
I was team dependent if you take me and my independence
Ich war vom Team abhängig, wenn du mich und meine Unabhängigkeit nimmst
Then you take them that was my decision
Dann nimmst du sie, das war meine Entscheidung
I was held back with a tainted vision
Ich wurde mit einer verdorbenen Vision zurückgehalten
But a free agent smith and witness
Aber ein freier Agent, Smith und Zeuge
A bad guy in a couples sentence
Ein Bösewicht in ein paar Sätzen
And a good one guess it's all depending
Und ein Guter, ich schätze, es kommt darauf an
But regardless membership is pending
Aber unabhängig davon steht die Mitgliedschaft aus
At the games club gotta be persistent
Im Spieleclub muss man hartnäckig sein
If you want it bad you gotta be relentless
Wenn du es wirklich willst, musst du unerbittlich sein
Get a hella no's then some people sniffing
Hol dir eine Menge Neins, dann schnüffeln einige Leute
Nigga you get it
Kerl, du verstehst es
We don't care what people say cause it don't matter
Es ist uns egal, was die Leute sagen, denn es spielt keine Rolle
Why would I take your advice over my gut I would take the ladder
Warum sollte ich deinen Rat meinem Bauchgefühl vorziehen? Ich würde die Leiter nehmen
When I let em take the wheel
Wenn ich sie ans Steuer ließ
They ain't even steer clear from disaster
Sie haben nicht mal einen Bogen um das Desaster gemacht
They just saw it as end of chapter I got something for you bastards
Sie sahen es nur als Ende des Kapitels, ich habe etwas für euch Mistkerle
We don't care what people say cause it don't matter
Es ist uns egal, was die Leute sagen, denn es spielt keine Rolle
Why would I take your advice over my gut I would take the ladder
Warum sollte ich deinen Rat meinem Bauchgefühl vorziehen? Ich würde die Leiter nehmen
When I let em take the wheel
Wenn ich sie ans Steuer ließ
They ain't even steer clear from disaster
Sie haben nicht mal einen Bogen um das Desaster gemacht
They just saw it as end of chapter
Sie sahen es nur als Ende des Kapitels





Авторы: Winthrop Williams


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.