Pate de Fuá - El Vals de las Bicicletas - перевод текста песни на русский

El Vals de las Bicicletas - Pate de Fuáперевод на русский




El Vals de las Bicicletas
Вальс Велосипедов
Caminando los dos de la mano
Гуляя, держась за руки,
posamos los ojos en esa vidriera,
мы остановились у той витрины,
y observando las dos bicicletas
и глядя на два велосипеда,
tus ganas discretas se hicieron notar.
твое скрытое желание стало явным.
Anhelaba que algún día pudiera comprar
Ты мечтала, чтобы однажды я смог купить
ese hermoso par de bicicletas
эту прекрасную пару велосипедов
y pasarnos las tardes enteras
и мы проводили целые дни,
con la primavera marchando detrás.
с весной, следующей за нами.
Y así fue que viví obsesionado,
И вот так я стал одержим,
ahorrando en función de juntar el dinero,
копя деньги, чтобы собрать нужную сумму,
todo el año como un desgraciado,
весь год как несчастный,
poniendo ante todo la causa primero.
ставя эту цель превыше всего.
Hasta que llegó aquél día bendito
Пока не наступил тот благословенный день,
que tuve la suma de plata completa,
когда у меня оказалась вся сумма,
y felices en las bicicletas
и счастливые на велосипедах
dejamos la tienda y echamos a andar.
мы покинули магазин и тронулись в путь.
Y en las bicicletas la vida pasaba,
И на велосипедах жизнь текла,
dos almas inquietas debajo del sol,
две беспокойные души под солнцем,
y en la bicicleta tu estampa brillaba,
и на велосипеде твой образ сиял,
tu fina silueta radiante de amor.
твой изящный силуэт, сияющий любовью.
Tus piernas en el pedaleo,
Твои ноги на педалях,
tu pelo flotando en el viento,
твои волосы развеваются на ветру,
y aquél sentimiento de amor vagabundo
и то чувство блуждающей любви
haciendo del mundo un sitio mejor.
делало мир лучше.
Por el rumbo de aquellos antojos
Влекомые нашими желаниями,
pasamos las tardes gozando la calle,
мы проводили дни, наслаждаясь улицей,
a mi no me alcanzaban los ojos
мне не хватало глаз,
mirando a detalle tu honorable ser.
чтобы рассмотреть в деталях твою прекрасную сущность.
Y al momento en las dos bicicletas
И порой наши велосипеды
se nos olvidaban sobre la vereda,
мы забывали на тротуаре,
para poder tan sólo abrazarnos
чтобы просто обняться
bajo el árbol en algún atardecer.
под деревом на закате.
Es difícil plasmar en un verso
Трудно выразить в стихах
aquél universo tan puro y distante,
ту чистую и далекую вселенную,
el amor transformaba el momento
любовь преображала мгновение,
poniendo a la piedra un precioso diamante.
превращая камень в драгоценный алмаз.
eras algo tan extraordinario,
Ты была чем-то таким необыкновенным,
recuerdo tus ojos cuando me decías
я помню твои глаза, когда ты говорила мне
regálame otro beso que aquí de regreso a mi casa,
подари мне еще один поцелуй, а потом я поеду домой,
que ya oscureció.
уже стемнело.
Y en las bicicletas la vida pasaba,
И на велосипедах жизнь текла,
dos almas inquietas debajo del sol,
две беспокойные души под солнцем,
y en la bicicleta tu estampa brillaba,
и на велосипеде твой образ сиял,
con fina silueta radiante de amor.
с изящным силуэтом, сияющим любовью.
Tus piernas en el pedaleo,
Твои ноги на педалях,
tu pelo flotando en el viento,
твои волосы развеваются на ветру,
y aquél sentimiento de amor vagabundo
и то чувство блуждающей любви
haciendo del mundo un sitio mejor.
делало мир лучше.
Tus piernas en el pedaleo,
Твои ноги на педалях,
tu pelo flotando en el viento,
твои волосы развеваются на ветру,
y aquél sentimiento de amor vagabundo
и то чувство блуждающей любви
haciendo del mundo un sitio mejor.
делало мир лучше.





Авторы: JOSE CARLOS GONZALEZ, GUILLERMO ADRIAN PERATA GAREA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.