Текст и перевод песни Pate de Fuá - Sin Razón Ni Despedida (En Vivo)
Quedaremos
en
la
herida
del
smog
Мы
останемся
в
ране
смога,
El
último
abrazo
Последнее
объятие
Y
en
el
vino
que
los
vasos
sabe
a
rumbo
y
despedida
И
в
вине,
что
бокалы
на
вкус,
как
курс
и
прощание.
Con
la
sangre
dividida
С
разделенной
кровью
Me
pregunto
y
adivino
Удивляюсь
и
гадаю.
No
será
nuestro
destino
más
que
andar
y
andar
dejando
Это
будет
не
наша
судьба,
кроме
как
ходить
и
ходить,
оставляя
Huellas
en
el
alma
cuando
un
adiós
dicta
el
camino
Следы
в
душе,
когда
прощание
диктует
путь
Llevaremos
la
pesada
carga
de
los
sentimientos
Мы
несем
тяжелое
бремя
чувств.
Como
lágrima
en
el
viento,
como
sombra
en
la
mirada
Как
слеза
на
ветру,
как
тень
во
взгляде,
Tanto
hay
que
decir
que
nada
Так
много
нужно
сказать,
что
ничего
Nos
diremos
por
si
a
caso
Мы
будем
говорить
друг
другу
на
всякий
случай
Y
en
la
luz
de
un
triste
ocaso
И
в
свете
печального
заката
Simulando
fortaleza
Имитируя
силу
Marcharemos
con
tristeza
Мы
будем
идти
с
грустью
En
cada
uno
de
los
pasos
На
каждом
из
шагов
El
que
se
va
se
lleva
en
el
adiós
Тот,
кто
уходит,
берет
на
прощание
Mil
lunas
en
la
espalda
y
noches
en
la
voz
Тысяча
лун
на
спине
и
ночи
в
голосе
Porque
partir
es
acta
sin
saber
Потому
что
уход-это
акт,
не
знающий
Paloma
de
distancia,
promesas
de
volver
Голубь
прочь,
обещания
вернуться
Errante
musa
del
adiós
Блуждающая
муза
прощания
Espejo
roto
del
corazón
Разбитое
зеркало
сердца
Sin
farol
que
alumbre
como
por
costumbre
Без
блефа
квасцы,
как
обычно
Partimos
sin
saber
la
razón
Мы
уходим,
не
зная
причины.
Y
así
nos
vamos
И
вот
мы
уходим.
Bajo
el
ala
del
sombrero
Под
полями
шляпы
Como
el
ligero
vagabundo
Как
легкий
бродяга,
Vuelo
de
un
gorrión
Полет
Воробья
Y
así
no'
vamos
И
поэтому
мы
не
идем
Sin
razón
ni
despedida
Без
причины
и
прощания
Como
el
mar
es
esta
vida
Как
море-это
жизнь.
Y
como
un
barco
el
corazón
И
как
корабль
сердце
Lejana
luz,
mi
eterno
caminar
Далекий
свет,
моя
вечная
прогулка.
Es
la
pesada
cruz
que
tengo
que
llevar
Это
тяжелый
крест,
который
я
должен
нести.
Para
volver
o
no
volver
jamás
Чтобы
вернуться
или
никогда
не
вернуться.
Por
el
camino
que
estoy
dejando
atrás
По
дороге,
которую
я
оставляю
позади,
Esquina
que
me
vio
partir
Угол,
который
видел,
как
я
ухожу.
Vereda
incierta
del
por
venir
Неопределенная
вереда
будущего
Nos
iremos
lejos
sin
razón
alguna
Мы
уйдем
без
причины.
Habrá
otra
luna
por
descubrir
Будет
еще
одна
луна,
чтобы
обнаружить
Y
así
nos
vamos
И
вот
мы
уходим.
Bajo
el
ala
del
sombrero
Под
полями
шляпы
Como
el
ligero
vagabundo
Как
легкий
бродяга,
Vuelo
de
un
gorrión
Полет
Воробья
Y
así
nos
vamos
И
вот
мы
уходим.
Sin
razón
ni
despedida
Без
причины
и
прощания
Como
mar
es
esta
vida
Как
море-это
жизнь.
Y
como
un
barco
el
corazón
И
как
корабль
сердце
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillermo Adrian Perata Garea, Jose Carlos Gonzalez Marino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.