Patent Ochsner - Bruscolo di terra - перевод текста песни на немецкий

Bruscolo di terra - Patent Ochsnerперевод на немецкий




Bruscolo di terra
Erdflocken
E così me ne andai solitario di soppiatto
Und so schlich ich einsam mich fort im Verborgenen
Nella penombra sommessa come la notte di un gatto
Im gedämpften Zwielicht wie in der Nacht eines Katers
Sarò di pioggia o di sole nei tuoi cieli?
Werd ich Regen sein oder Sonne in deinen Himmeln?
Sarò ancora negli angoli verdi dei tuoi pensieri?
Bleib ich in grünen Ecken deiner Gedanken wohl?
Strappai la maschera azzurra dal mio volto
Ich riss die blaue Maske von meinem Antlitz
E vagabondo per le strade del mondo
Und streunte durch die Straßen dieser Welt
Volai libero come un′aquila impazzita
Flog frei wie ein Adler, dem Wahnsinn verfallen
Ma tu m'hai preso le ali, mi hai sfiorato la vita
Doch du nahmst mir die Flügel, strichst sanft durch mein Leben
Ti porto dietro come un bruscolo di terra
Ich trag dich mit mir wie ein Bröckchen Erde
Come una piccola pietra risparmiata alla guerra
Wie ein kleines Steinlein, vom Krieg verschont geblieben
E conservo geloso le nostre immagini
Und ich bewahr eifersüchtig unsre Bilder
Nel saliscendi delle vertigini
Im Auf und Ab der Schwindel erregenden Weiten
Com′è amara la verità
Wie bitter ist doch die Wahrheit
E com'è dolce ogni bugia
Und wie süß ist jede Lüge
Volevo l'amore del mondo
Ich wollte der Welt Liebe gewinnen
La tua vita e la mia
Dein Leben und meines
Com′è amara la verità
Wie bitter ist doch die Wahrheit
E com′è dolce ogni bugia
Und wie süß ist jede Lüge
Volevo l'amore del mondo
Ich wollte der Welt Liebe gewinnen
La tua vita e la mia
Dein Leben und meines
Potessi tornare indietro nel tempo
Könnt ich zurück in der Zeit nur wandern
Ti cercherei in ogni brezza indecisa del vento
Suchte ich dich in jedem unschlüssigen Lufthauch
E aspetterei assorto il passar della sera
Und wartete sinnend auf das Vergehen des Abends
E aspetterei il fiore rosso della tua primavera
Erwartete die rote Blüte deines Frühlings
Dimmi, ti troverei ancora con le braccia aperte
Sag, fänd ich dich noch mit offenen Armen vor
Con le candele accese sulle finestre e le porte
Mit brennenden Kerzen an Fenstern und an Türen?
Sarei di pioggia o di sole nei tuoi cieli?
Würd ich Regen sein oder Sonne in deinen Himmeln?
Sarei ancora un′isola nei tuoi pensieri?
Blieb ich ’ne Insel in deinen Gedanken wohl?
Ti porto dietro come un bruscolo di terra
Ich trag dich mit mir wie ein Bröckchen Erde
Come una piccola pietra risparmiata alla guerra
Wie ein kleines Steinlein, vom Krieg verschont geblieben
E conservo geloso le nostre immagini
Und ich bewahr eifersüchtig unsre Bilder
Nel saliscendi delle vertigini
Im Auf und Ab der Schwindel erregenden Weiten
Com'è amara la verità
Wie bitter ist doch die Wahrheit
E com′è dolce ogni bugia
Und wie süß ist jede Lüge
Volevo l'amore del mondo
Ich wollte der Welt Liebe gewinnen
La tua vita e la mia
Dein Leben und meines
Com′è amara la verità
Wie bitter ist doch die Wahrheit
E com'è dolce ogni bugia
Und wie süß ist jede Lüge
Volevo l'amore del mondo
Ich wollte der Welt Liebe gewinnen
La tua vita e la mia
Dein Leben und meines





Авторы: Büne Huber, Pippo Pollina


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.