Текст и перевод песни Patent Ochsner - Companero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mir
si
i
dr
schtosszyt
zäme
dür
ds
chrüzfüür
Мы
столкнулись
в
перекрестном
огне
Roubritterglych
Словно
рыцари-разбойники
Die
gägen
üs
& mir
gäg
aus
Они
против
нас,
а
мы
против
всех
Hei
geisseneier
gsuecht
Искали
приключений
на
свою
голову
Toujour
überlade
uf
huuchdünnem
ys
Всегда
на
пределе,
на
тонком
льду
Mit
formel-1-rennfahrergalgehumor
С
черным
юмором
гонщиков
Формулы-1
Mir
hei
ging
e
schwelbrand
umetreit
Мы
едва
избежали
пожара
& Bruchschtück
vom
nüt
И
остались
с
осколками
ничего
Vou
hohn
& schpott
für
au
dä
Полные
презрения
и
насмешек
для
всех
этих
Haarschpauterdünnbrättbohrerchlychram
Хлипких,
как
зубочистки,
нытиков
Vo
chatzbugglige
chummerbuebe
С
их
горбатыми
спинами
и
вечно
унылыми
лицами
Mit
ihrne
hasehärz
schtändig
im
chräbs-
С
их
заячьими
сердцами,
вечно
пятившихся
назад
Hey,
compañero
sentimental!
Эй,
compañera
sentimental!
I
wär
nid
dä
won
i
hüt
bi
Я
бы
не
был
тем,
кем
являюсь
сегодня
We
du
denn
nid
drby
wärsch
gsi
Если
бы
тебя
не
было
рядом
Compañero
sentimental!
Compañera
sentimental!
Schad
geit
aus
so
schnäu
verby
-& geit
Жаль,
что
всё
так
быстро
проходит
- и
продолжается
Mir
hei
ygschteckt
& hei
usteilt
Мы
принимали
удары
и
раздавали
их
Prysboxerglych
Как
боксеры-профессионалы
Mit
fasch
aune
wasser
gwäsche
Прошедшие
огонь
и
воду
Näb
de
schueh
im
schilf
Бросив
обувь
в
камыши
Si
vo
dr
mördermittagshitz
Из
убийственной
полуденной
жары
Fadegrad
i
die
gmässigti
zone
Постепенно
перешли
в
умеренную
зону
Hey,
compañero
sentimental!
Эй,
compañera
sentimental!
I
wär
nid
dä
won
i
hüt
bi
Я
бы
не
был
тем,
кем
являюсь
сегодня
We
du
denn
nid
drby
wärsch
gsi
Если
бы
тебя
не
было
рядом
Compañero
sentimental!
Compañera
sentimental!
Schad
geit
aus
so
schnäu
verby
-& geit
Жаль,
что
всё
так
быстро
проходит
- и
продолжается
Me
cha
zwar
mängem
chünig
diene
Можно
служить
многим
королям
Aber
dienet
schliesslech
keim
Но
в
итоге
не
служить
никому
Biedermeiereinheitsmief
Мещанской
удушливой
однородности
& Mir
hei
dene
afa
glyche
И
мы
стали
похожи
на
тех
Wo
mir
nie
hei
wöue
sy
- nume
bire
wärde
Кем
никогда
не
хотели
быть
- только
лишь
бы
стать
Die
chifertäferchutte
ziehn
i
gschider
Эти
лицемерные
маски
я
лучше
снова
& Gibe
mir
e
blössi
И
выдам
тебе
всю
правду
Hole
mys
auerliebschte
fyndbild
Достану
свой
самый
любимый
образ
врага
Nomau
us
em
chäuer
Снова
из
чулана
Putzes
bis
es
wieder
so
glänzt
wie
denn
Отполирую
его
до
блеска,
как
тогда
& Nagle
mir
das
schöne
schtück
vor
a
myni
И
прибью
этот
прекрасный
экземпляр
к
своему
Hey,
compañero
sentimental!
Эй,
compañera
sentimental!
I
wär
nid
dä
won
i
hüt
bi
Я
бы
не
был
тем,
кем
являюсь
сегодня
We
du
denn
nid
drby
wärsch
gsi
Если
бы
тебя
не
было
рядом
Compañero
sentimental!
Compañera
sentimental!
Schad
geit
aus
so
schnäu
verby
-& geit
Жаль,
что
всё
так
быстро
проходит
- и
продолжается
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Büne Huber
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.