Patent Ochsner - Guet Nacht, Elisabeth - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Patent Ochsner - Guet Nacht, Elisabeth




Guet Nacht, Elisabeth
Спокойной ночи, Элизабет
Das isch die chauti Sophie
Это продрогшая Софи,
Wo da vorder Türe steit
Что стоит перед дверью.
Wär weiss ob die je wider geit
Кто знает, уйдет ли она когда-нибудь.
Leg di warm ah
Оденься теплее.
U das hie isch di grossi chischte
А это большой сундук,
Wo mir hei umetreit
Из-за которого мы спорили.
Viu z schwär für eine allei
Слишком тяжелый для одного.
Sogar viu z scwhär für di
Даже слишком тяжелый для тебя.
U das hie isch dr sack mite souvenier
А это мешок с сувенирами,
U das hie isch dr sack mite schwarzwissfoto
А это мешок с черно-белыми фотографиями.
Die meischte si unscharf
Большинство из них размыты.
Oooh guet nacht Elisabeth
О-о-о, спокойной ночи, Элизабет.
La mi los
Отпусти меня.
La mi ga u la mi zieh u lami furt vo hie
Позволь мне уйти, позволь мне собраться и уйти отсюда.
Oooh guet nacht Elisabeth
О-о-о, спокойной ночи, Элизабет.
Schlaf oh tröim süess
Спи и смотри сладкие сны.
Es chunt e neue morge unes häuers liecht
Настанет новый день, и взойдет наше солнце.
Eis für di u eis für mi
Одно для тебя и одно для меня.
U lanis ner vergesse was isch gsi
И давай не будем забывать, что было.
U das hie si di dicke muure
А это толстые стены,
I hase ganz alleini bout
Которые я построил в одиночку.
Weiss gar nüm wie u wisoo
Уже не помню, как и зачем.
Di si plötzlech eifach da gsi
Они внезапно появились.
Di aute platte di aute lieder
Старые пластинки, старые песни,
Di aute gschichte di aute büecher
Старые истории, старые книги,
Di aute biuder di aute farbe
Старые картины, старые краски,
Di aute kämpf u di aute narbe
Старые битвы и старые шрамы.
Elisabeth sack mite souvenier
Элизабет, этот мешок с сувенирами
Isch so viu zgross u z schwär für mi
Слишком большой и тяжелый для меня.
I lane da la stah
Я оставлю его здесь.
I lahne da i lahne da weni gaah
Я оставлю его здесь, когда уйду.
Oooh guet nacht Elisabeth
О-о-о, спокойной ночи, Элизабет.
La mi los
Отпусти меня.
La mi ga u la mi zieh u lami furt vo hie
Позволь мне уйти, позволь мне собраться и уйти отсюда.
Oooh guet nacht Elisabeth
О-о-о, спокойной ночи, Элизабет.
Schlaf oh tröim süess
Спи и смотри сладкие сны.
Es chunt e neue morge unes häuers liecht
Настанет новый день, и взойдет наше солнце.
Eis für di u eis für mi
Одно для тебя и одно для меня.
U lanis ner vergesse was isch gsi
И давай не будем забывать, что было.
Oooh guet nacht Elisabeth
О-о-о, спокойной ночи, Элизабет.
La mi los
Отпусти меня.
La mi ga u la mi zieh u lami furt vo hie
Позволь мне уйти, позволь мне собраться и уйти отсюда.
Oooh guet nacht elisabeth
О-о-о, спокойной ночи, Элизабет.
Schlaf oh tröim süess
Спи и смотри сладкие сны.
Es chunt e neue morge unes häuers liecht
Настанет новый день, и взойдет наше солнце.
Eis für di u eis für mi
Одно для тебя и одно для меня.
U lanis ner vergesse was isch gsi
И давай не будем забывать, что было.
Das isch die chauti Sophie
Это продрогшая Софи,
Wo da vorder Türe steit
Что стоит перед дверью.
Wär weiss ob die je wider geit
Кто знает, уйдет ли она когда-нибудь.
Leg di warm ah
Оденься теплее.





Авторы: Büne Huber


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.