Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
będę
u
celu
zaraz,
dzisiaj
zgarniam
wszystko
tu
skurwielu
na
raz
Und
ich
bin
gleich
am
Ziel,
heut’
hol
ich
alles
auf
einmal,
du
Hurensohn
Na
koncercie
dajemy
z
siebie
sto
procent
Auf
dem
Konzert
geben
wir
hundert
Prozent
A
następnie
robimy
w
hotelu
hałas
Und
machen
dann
Lärm
im
Hotel
Nie
słucham
tych
raperów
nadal
(nadal),
mówiłem
im
dawno
temu
"nara"
Ich
hör‘
diese
Rapper
immer
noch
nicht
(noch
nicht),
hab
ihnen
damals
gesagt
„Tschüss“
Nie
mogę
się
uwolnić
od
propsów,
a
ciągle
brakuje
mi
w
portfelu
siana
Komm
nicht
los
von
den
Props,
doch
im
Portemonnaie
fehlt
immer
noch
Kohle
Teraz
mówią
o
mnie
Jetzt
reden
sie
über
mich
Że
jestem
naprawdę
kot,
a
wczoraj
to
mówili,
że
jebany
underdog
Dass
ich
echt
krass
bin,
doch
gestern
nannten
sie
mich
noch
underdog
Robię
to
dla
moich
fanów,
wczoraj
robiłem
dla
fun′u
Ich
mach‘
das
für
meine
Fans,
früher
nur
aus
Spaß
Boję
się
pomyśleć
nawet,
co
będzie
z
tego
za
rok
Ich
wage
nicht
zu
denken,
was
in
’nem
Jahr
davon
bleibt
Rok
temu
byś
tu
nie
pomyślał
nawet
Vor
’nem
Jahr
hättest
du
nicht
mal
gedacht
Że
tu
będę
teraz
nagle
każdy
chce
przybijać
sztamę
Dass
ich
jetzt
hier
bin,
plötzlich
will
jeder
cool
sein
Kiedy
upadnę
to
wstanę,
a
ty
Wenn
ich
falle,
steh
ich
auf,
und
du
Ty
dalej
coś
gadaj,
że
nie
jestem
w
stanie
Du
laberst
nur,
ich
könne
es
nicht
Najba
w
weekend
to
jest
klasyk
tak
jak
DJ
Premier
Party
am
Wochenende,
ein
Klassiker
wie
DJ
Premier
Będą
sobie
dołki
kopać
tak
jak
była
premier
Sie
graben
sich
Löcher
wie
die
Premier
Moi
ludzie
żyją
ciągle
od
premier
do
premier
Meine
Leute
leben
von
Premier
zu
Premier
Dobre
daję
wersy,
chce
dostawać
za
nie
premię
Ich
geb‘
gute
Lines,
will
dafür
ne
Prämie
Ruski
szampan
nie
Moët
Russischer
Sekt,
nicht
Moët
Czekam
na
forsę,
robię
co
mogę,
twa
dupa
for
sale
Warte
auf
Kohle,
tu‘
was
ich
kann,
dein
Arsch
for
sale
I
piszą
wytwórnie
albo
te
groupies,
ja
nawet
bez
tego
i
tak
to
popchnę
Labels
und
Groupies
schreiben,
doch
ich
komm‘
auch
so
klar
Jebać
rozejm
– nie
przyszedłem
tu
po
koleżków
Fick
den
Frieden
– ich
bin
nicht
hier
für
Freunde
Bycie
na
dnie
nie
wystarczy,
żeby
skminić
głębię
wersów
Am
Boden
zu
sein
reicht
nicht,
um
die
Tiefe
der
Lines
zu
verstehen
Pa
tera
na
nas,
Patera
cza
czas
Jetzt
zählt
nur
wir,
Pater,
es
ist
Zeit
Niech
to
wreszcie
idzie
w
świat,
bo
kiedy
jeśli
nie
dziś
Lass
es
endlich
in
die
Welt,
denn
wenn
nicht
heute,
wann
dann?
Pa
tera
na
nas,
Patera
cza
czas
Jetzt
zählt
nur
wir,
Pater,
es
ist
Zeit
Wszyscy
krzyczą
"Pater,
musisz!"
Alle
schreien
„Pater,
du
musst!“
A
ja
już
nie
muszę
nic
Doch
ich
muss
gar
nichts
mehr
Pa
tera
na
nas,
Patera
cza
czas
Jetzt
zählt
nur
wir,
Pater,
es
ist
Zeit
Niech
to
wreszcie
idzie
w
świat,
bo
kiedy
jeśli
nie
dziś
Lass
es
endlich
in
die
Welt,
denn
wenn
nicht
heute,
wann
dann?
Pa
tera
na
nas,
Patera
cza
czas
Jetzt
zählt
nur
wir,
Pater,
es
ist
Zeit
Wszyscy
krzyczą
"Pater,
musisz!"
Alle
schreien
„Pater,
du
musst!“
A
ja
już
nie
muszę
nic
Doch
ich
muss
gar
nichts
mehr
Wszyscy
krzyczą
"Pater,
musisz",
a
ja
już
nie
muszę
nic
Alle
schreien
„Pater,
du
musst!“,
doch
ich
muss
gar
nichts
mehr
A
ja
już
nie
muszę
nic
Doch
ich
muss
gar
nichts
mehr
Chciały
mnie
największe
wytwórnie
w
kraju,
propsowali
twoi
idole
Die
größten
Labels
wollten
mich,
deine
Idole
haben
Props
gegeben
Więc
będę
się
chwalił
Also
werd‘
ich
damit
angeben
Pokonałem
traumę
i
kurwa
mać,
idę
po
swoje
(idę
po
swoje)
Hab
das
Trauma
besiegt,
verdammt,
ich
hol‘
mir,
was
mir
zusteht
(hol‘
mir,
was
mir
zusteht)
Byłem
na
dole,
a
czuję
dziś,
że
mogę
góry
przenosić
Ich
war
unten,
doch
heute
spür‘
ich,
dass
ich
Berge
versetzen
kann
Choć
czasem
męczą
mnie
te
stany
Auch
wenn
mich
diese
Ängste
manchmal
plagen
Lękowe
i
nieraz
ci
powiem,
że
mam
tego
dosyć
Und
ich
dir
oft
sage,
ich
hab‘
die
Schnauze
voll
Wjebałem
się
na
teren
jak
do
siebie
Bin
reingekommen
wie
zu
Hause
No
to
chyba
już
wiadomo,
czyj
jest
ten
rok
Dann
weißt
du
jetzt
wohl,
wem
das
Jahr
gehört
Nie
żałuje
niepodpisanych
umów
Bereue
keine
ununterschriebenen
Verträge
Chociaż
to
ciągle
podziemie,
ale
jebać
to
Auch
wenn’s
noch
Underground
ist,
aber
scheiß
drauf
Dzielę
się
ciągle
prawdą,
ziomku,
mówią,
żebym
się
ogarnął
w
końcu
Ich
bleib‘
ehrlich,
Kumpel,
sie
sagen,
ich
soll
mich
endlich
zusammenreißen
Widzieli
mnie
dawno
w
czarnym
worku,
moi
ludzie
za
mną
od
początku
Sah
man
mich
früher
im
schwarzen
Hoodie,
meine
Leute
stehen
seit
Tag
eins
hinter
mir
Na
studia
poszedłem
tylko
dlatego,
żeby
mieć
tu
bliżej
do
studia
Bin
nur
studieren
gegangen,
um
näher
am
Studio
zu
sein
A
do
studia
chodzę,
bo
mi
zaufali,
no
i
wierzą
we
mnie
podwórka
Und
ich
geh‘
ins
Studio,
weil
sie
mir
trauen
und
die
Straße
an
mich
glaubt
Leję
se
wódy
do
kubka,
raczej
nie
chodzę
po
klubach
Kippe
mir
Wodka
ins
Glas,
geh‘
kaum
in
Clubs
Chyba
że
gramy
po
klubach
Außer
wir
spielen
in
Clubs
A
Niebo
Nie
Jest
Limitem,
nie
chybił
przy
transferze
Kuba
Und
„Der
Himmel
ist
nicht
die
Grenze“,
Kuba
hat
beim
Transfer
nicht
verkackt
Szczerze
wierzę,
że
się
uda
(ej),
dawaj
plener,
jakaś
wóda
(ej)
Ich
glaub
echt,
es
klappt
(ey),
gib
Location,
was
zu
trinken
(ey)
A
sukces
to
kwestia
czasu,
więc
piję
za
zdrowie,
rozpiera
mnie
duma
Erfolg
ist
ne
Frage
der
Zeit,
also
stoß‘
an,
mich
sprengt
der
Stolz
Tak
już
jest
u
nas
- albo
kochają,
lub
nienawidzą
So
ist
es
bei
uns
– man
liebt
oder
hasst
mich
Pater
nie
zawodzi,
no
chyba
że
liczyłeś
tu
na
przegraną,
zdziro!
Pater
enttäuscht
nicht,
außer
du
hast
auf
ne
Niederlage
gehofft,
Schlampe!
Pa
tera
na
nas,
Patera
cza
czas
Jetzt
zählt
nur
wir,
Pater,
es
ist
Zeit
Niech
to
wreszcie
idzie
w
świat,
bo
kiedy
jeśli
nie
dziś
Lass
es
endlich
in
die
Welt,
denn
wenn
nicht
heute,
wann
dann?
Pa
tera
na
nas,
Patera
cza
czas
Jetzt
zählt
nur
wir,
Pater,
es
ist
Zeit
Wszyscy
krzyczą
"Pater,
musisz!"
Alle
schreien
„Pater,
du
musst!“
A
ja
już
nie
muszę
nic
Doch
ich
muss
gar
nichts
mehr
Pa
tera
na
nas,
Patera
cza
czas
Jetzt
zählt
nur
wir,
Pater,
es
ist
Zeit
Niech
to
wreszcie
idzie
w
świat,
bo
kiedy
jeśli
nie
dziś
Lass
es
endlich
in
die
Welt,
denn
wenn
nicht
heute,
wann
dann?
Pa
tera
na
nas,
Patera
cza
czas
Jetzt
zählt
nur
wir,
Pater,
es
ist
Zeit
Wszyscy
krzyczą
"Pater,
musisz!"
Alle
schreien
„Pater,
du
musst!“
A
ja
już
nie
muszę
nic
Doch
ich
muss
gar
nichts
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Faded Dollars, Patryk Kasperski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.